обретают прежний вид, 27418. чтобы всякий, кто не учится страху Божьему, открыто постигая религию, обретал этот страх на примере гнева Его и совершенного Им мщения.
19. В те же времена обрушился настолько продолжительный и нестерпимый зной, что солнце, обходя землю, не жаром томило весь круг земной, но, как говорится, жгло огнем, и наступивший зной ни эфиоп не мог вынести, ни скиф; отчего некоторые, лишь бы не признавать за Богом свою невыразимую силу, в поиске пустых объяснений сложили смехотворную басню о Фаэтоне. 275
11.1. Также за 775 лет до основания Города в течение одной ночи было совершено пятьдесят убийств между детьми братьев Даная и Египта. 276Позже сам организатор [186] этих злодеяний, Данай, изгнанный из царства, которое он снискал столь преступным деянием, удалился в Аргос 277и там, призвав на помощь аргивян, достойным осуждения образом изгнал из царства Сфенела, который его, изгнанного и преследуемого, принял, и сам там стал править. 278
2. В Египте тогда царили безжалостное гостеприимство кровожадного тирана Бусирида 279и еще более кровожадная религия; этот Бусирид приносил невинную кровь чужестранцев в жертву богам, соучастникам своих злодеяний: то, что представляется мне безусловно достойным проклятья людьми, навряд ли казалось омерзительным самим их богам.
3. Тогда же произошло злодеяние, связанное с кровосмешением Терея, Прокны и Филомелы, и омерзительное во всех отношениях пиршество, приправленное ужаснейшей пищей, когда мать в отместку за отнятую целомудренность [187] своей сестры и за то, что той был вырезан язык, убила маленького сына, и накормила им его отца. 280
4. В те же времена Персей переправился из Греции в Азию: там он в ходе тяжелой и длительной войны покорил варварские народы, и после этого победитель дал покоренному народу свое имя: ведь персы получили наименование от Персея. 281
12.1. Однако я теперь вынужден, дабы вовремя подойти к финалу своего рассказа, многое из обстоятельств той эпохи, исполненной несчастьями, оставить в стороне и изложить все кратко. Ибо никогда бы не смог я миновать столь густой лес, если бы не перепрыгивал время от времени [через завалы]. 2. Ведь поскольку власть ассирийцев держалась в течение тысячи ста шестидесяти лет, вплоть до Сарданапала, 282до которого сменилось около [188] пятидесяти царей, и почти никогда не ведом был покой, ибо в то время либо постоянно велись войны, либо шла подготовка к ним, то когда бы я подошел к финалу, если бы мы попытались эти войны упомянуть, лишь перечисляя, не говоря уже об их описании? 3. Тем более, что нельзя не упомянуть войн греков и, в особенности, римлян.
Также не следует мне приводить здесь постыдные деяния Тантала и Пелопа и еще более постыдные басни о них: 2834. из них Тантал, 284царь фригийцев, когда постыднейшим образом захватил Ганимеда, сына Троя, 285царя дарданцев, удерживал его с еще более великой мерзостью взаимных соитий, как утверждает поэт Фанокл, 286который упоминает, что из-за этого разгорелась великая [189] война; 2875. кроме того, он утверждает, что поскольку тот самый Тантал а он ведь слыл приспешником богов готовил похищения детей для услад Юпитера, занимаясь сводничеством, то не дрогнул преподнести ему в пищу даже своего сына Пелопа. 2886. Мне отвратительно пересказывать жестокие сражения того Пелопа против Дардана 289и троянцев, о которых еще неприятнее слушать, ибо они многократно изложены в баснях.
7. Я обхожу также молчанием то, что через описание запутанных взаимных злодеяний сообщает о Персее, Кадме, 290о фиванцах и спартанцах Палефат. 2918. Я оставляю в стороне полные бесчестья поступки жительниц Лемноса, 292я не упоминаю о жалком бегстве афинского царя [190] Пандиона, 293я оставляю без внимания вражду, бесчестье и ненавистное даже небесам братоубийство, [случившееся между] Атреем и Фиестом. 2949. Я не называю Эдипа, 295убийцу своего отца, супруга своей матери, брата собственных сыновей, ставшего себе отчимом. 296Я предпочитаю умолчать о том, как Этеокл и Полиник 297были охвачены взаимным соперничеством, кто бы из них не был убийцей. 10. Я не желаю вспоминать Медею, 298«обуреваемую любовью страстной» 299и находящую удовольствие в убийстве детей-заложников, и все, что ни произошло в [191] те времена: остается воображать, каким образом люди вытерпели то, что, как говорится, отвергли бы даже светила небесные.
13.1. За 560 лет до основания Города между критянами и афинянами шла жесточайшая борьба, 300после которой, когда с обеих сторон было убито множество народа, критяне ужасным образом использовали купленную кровью победу: 2 они безжалостно
отдавали сыновей знатных афинян на пожирание Минотавру, не то дикому человеку, не то человекообразному зверю (не знаю, как лучше сказать), и, выколов грекам глаза, кормили это ужасное чудовище.
3. В те же дни позорнейшим образом конфликтуют лапифы и фессалийцы; 3014. Палефат же в первой книге «О невероятных вещах» сообщает, что лапифы представляли, что фессалийцы были кентаврами, и именовали их так потому, что тела сражающихся на войне всадников виделись им как бы едиными: [телами] лошадей и людей.