Иоганн Вольфганг Гете - Рейнеке-Лис стр 25.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 309.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

По пустырям промышляет себе грабежом и разбоем!

Если король и бароны находят, что это на пользу,

Пусть он придет. Только если бы он при дворе показаться

Думал всерьез,

Ведь говорится же: тот виноват, кто казнить был обязан // И не казнил. «Саксонское Зерцало» считает судью, не осудившего преступника, виновным в том преступлении, которое инкриминировалось обвиняемому.

то давно бы явился: гонцы обскакали

Все государство, скликая гостей, но остался он дома».

Молвил король: «Нам ждать его незачем. Срок шестидневный

Вам назначаю таков мой приказ! Приготовьтесь, бароны,

Выступить вместе со мной. Покуда я жив, я намерен

Жалобам этим конец положить. Господа, ваше мненье:

Разве не прав я, что он погубить государство способен?

Вооружитесь, бароны, получше, явитесь в доспехах,

С луками, с пиками да и при всем вашем прочем оружье.

Бодро и храбро держитесь! На поле сраженья пусть каждый

Честно имя блюдет, ибо в рыцари многих намерен

Я посвятить. Малепартус обложим посмотрим, какие

Ценности в замке » И все закричали: «Мы явимся к сроку!»

Так вот задумал король с баронами на Малепартус

Двинуться штурмом разделаться с Рейнеке-лисом. Но Гримбарт

Здесь находившийся, вышел тайком и поспешно помчался

Рейнеке-лиса искать, сообщить о решенье совета.

Шел он понуро и сам про себя говорил, причитая:

«Что ж это, дядюшка, будет? Как горько оплакивать надо

Знатному лисьему роду утрату вождя родового!

Был ты предстателем нашим в суде и жилось нам спокойно!

Ловок ты был и находчив! Кто мог устоять пред тобою?»

К замку придя, он увидел: стоит благодушный хозяин,

Он перед этим поймал двух юных птенцов голубиных.

Им не сиделось в гнезде решили испробовать крылья,

Перышки коротки были, и шлепнулись бедные наземь.

Им не подняться, а Рейнеке-лис цап-царап их обоих!

Все по округе шнырял охотился Тут он заметил

Гримбарта, остановился и мило приветствовал гостя:

«Рад я вас видеть, племянник, больше всех родичей наших!

Что так бежите? Вы задыхаетесь! Новости, что ли?»

Гримбарт ему отвечает: «Мной принесенная новость

Неутешительна. Я, как вы видите, очень встревожен:

Жизнь, достоянье, все пропадай! Довелось мне увидеть

Гнев короля. Он поклялся поймать и казнить вас позорно.

Всем в шестидневный срок сюда приказал он явиться

Во всеоружье: при луках, стрелах, мушкетах, с обозом.

Все это пущено будет на вас так примите же меры!

Изегрим с Брауном вновь государем обласканы. Право,

Близости большей не было и между вами и мною.

Все под их дудочку пляшут. Последним разбойником, вором

Изегрим вас обзывает и действует на государя.

Вот вы увидите, выскочит в маршалы он через месяц!

Знайте же: кролик явился и ворон, и вас обвиняли

В очень серьезных проступках. Если король вас поймает,

Долго теперь протянуть не удастся вам, предупреждаю»

«Только всего? перебил его лис. Ну, чуточку хоть бы

Тронуло это меня! Да если б король хоть и трижды

купе со всеми его мудрецами божился и клялся,

Стоит мне там появиться всех заткну я за пояс.

Да, всё советы у них да советы, а где результаты?

Милый племянник, наплюйте на это. Пойдемте-ка лучше,

Я кое-что предложу вам: молоденьких жирных голубок

Я только что изловил. Ничего вкуснее не знаю!

Очень удобоваримо прожевывать даже не надо.

Косточки их объедение, сами во рту они тают!

Кровь с молоком да и только! Мне нравится легкая пища!

Очень с женою мы сходимся вкусами Что же, пойдемте,

Будет вам рада она Но зачем вы пришли, умолчите:

Каждая мелочь волнует ее и влияет на сердце.

Завтра я с вами пойду ко двору. Надеюсь, мой милый,

Вы мне окажете помощь, как принято между родными».

«Жизнь, достоянье охотно отдам я за друга!» воскликнул

Верный барсук. А лис говорит: «Ваше слово запомню!

Буду я жив позабочусь о вас!» Барсук отвечает:

«Смело предстаньте пред ними и защищайтесь получше.

Главное слушать вас будут. Ведь Леопард уже подал

Голос за то, чтобы не осуждать вас, покуда вы лично

Не защититесь. Сама королева такого же мненья.

Это вам нужно учесть и использовать» Лис отмахнулся:

«Будьте спокойны уладится. Грозен король, но ведь стоит

Рот мне открыть, настроенье изменится мне же на пользу!»

В дом они оба вошли и приняты были хозяйкой

Очень радушно. Она угостила их всем, что, имела.

Прежде всего голубей поделили и как смаковали!

Каждый уплел свою часть, но никто не наелся. Еще бы!

Справились бы и с полдюжиной, если б разжиться сумели!

Выскочит в маршалы Маршал (позднелат. mariscalcus, от древневерхненемецк. marah лошадь и scale слуга) первоначально во франкском государстве королевский слуга, смотревший за лошадьми; затем сановник, ведавший конюшенным управлением; с XIII века одно из высших военных званий.

Рейнеке-лис говорит барсуку: «Согласитесь, племянник,

прелестных имею! Охотно их всякий похвалит;

Как вы находите Рейнгарта? Нравится ль младший мой, Россель?

Оба со временем род наш умножат. Уже помаленьку

тали смекать кое-что. С утра меня до ночи тешат:

Этот курочку схватит, другой поймает цыпленка.

Даже и в воду ныряют отлично: чибиса, утку

Могут промыслить. Я б на охоту пускал их почаще,

Но надлежит осторожность еще им привить и сноровку

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3