Иоганн Вольфганг Гете - Рейнеке-Лис стр 20.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 309.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

«Ну-ка, сказал он, над Рейнеке здесь прочитайте быстренько

Ваши священные тексты и в путь его благословите.

Он отправляется в Рим и в заморье ко гробу господню.

На богомольца котомку наденьте и посох вручите».

Бэллин ему возразил: «Государь, вы, мне кажется, тоже

Слышали, что отлученье с него не снято покуда.

Я же за это могу пострадать, даже очень серьезно:

Если дойдет до епископа, он ведь наложит взысканье.

Лично к Рейнеке, собственно, я ничего не имею.

Если бы дело уладить, чтоб не было мне нагоняя

От господина епископа Прорвуса, чтоб и от пробста

Блудобеспутуса не нагорело мне, и от декана

Храпипиянуса мне не попало, я б вам не перечил»

«Бросьте, ответил король, вы все эти песни на если!

Наговорили три короба слов, а без всякого толка.

Если над ним «ни пера и ни пуха» вы не огласите,

Черта поставлю молиться! Что мне за цаца епископ?!

Рейнеке в Рим богомольцем уходит, а вы тут помеха!»

За ухом Бэллин в испуге почесывал. Сильно боялся

Он королевского гнева и сразу же начал по книге

Над пилигримом читать. Но тот и не очень-то слушал:

«Если помочь это может, поможет и так, надо думать».

Благословенье прочли и котомку и посох вручили

Рейнеке-лису. Все было готово, но лгал богомолец.

Слезы притворные ливнем лились по щекам у пройдохи,

Залили бороду, будто жестоко он каялся в чем-то.

Он и действительно каялся в том, что не всех поголовно

Недругов сделал несчастными, что лишь троих опозорил.

Все же он, кланяясь низко, просил, чтобы каждый сердечно,

Кто как умеет, о нем помолился, и стал торопиться:

Рыльце-то было в пушку он имел основанья бояться.

«Рейнеке, молвил король ему, что за чрезмерная

Пробст в раннее средневековье управляющий хозяйством в монастырях Западной Европы; позднее одна из высоких духовных должностей.
Декан (от лат. decanus десятник) в католических монастырях средневековья старший над десятью монахами, позднее старшее духовное лицо, стоящее во главе капитула (коллегии духовенства).

спешка?»

«Делая доброе дело, не следует медлить, ответил

Рейнеке. Я вас прошу отпустить меня, мой благодетель.

Час мой урочный настал, отправиться мне разрешите».

«Что ж, согласился король, отправляйтесь!» И тут же велел он

Всем господам, при дворе состоящим, за лжепилигримом

Тронуться в путь проводить его. В это же время в темнице

Мучились Изегрим с Брауном, плача от боли и горя

Так вот полностью вновь заслужил королевскую милость

Рейнеке-лис. Уходил со двора он с великим почетом,

Шел с посошком и с котомкой ну, прямо ко гробу господню,

Где оказался б он так же на месте, как в Ахене клюква.

Он совершенно другое таил на уме, но отлично

Все же ему удалось разыграть короля и предлинный

Нос ему натянуть Поневоле за Рейнеке следом

Молча его обличители шли провожали с почетом.

Он же коварства отнюдь не оставил, сказав на прощанье:

«Меры примите, о мой государь, чтоб изменникам подлым

Не удалось убежать.. В оковах, в тюрьме их держите:

Стоит им выйти на волю, к делам своим грязным вернуться

Жизни вашей опасность грозит, государь, не забудьте!»

Так и ушел он оттуда с постной смиренной миной,

Этакий скромный простак, ну, словно другим он и не был.

Тут лишь поднялся король и в покои свои удалился.

Звери согласно приказу его проводили сначала

Рейнеке-лиса немного, потом и они возвратились.

Плут же настолько сумел прикинуться кротким и скорбным,

Что возбудил состраданье в иных сердобольных особах.

Заяц всех больше о нем сокрушался. «Неужто нам сразу,

Милый мой Лямпе, воскликнул мошенник, так сразу расстаться?

Если б вам и барану Бэллину было угодно

Несколько дальше со мною пройтись в этот час, то, конечно,

Ваша компания мне оказала б любезность большую.

Очень вы милые спутники, оба честнейшие лица,

Все вас хвалят, и мне ваше общество будет приятно.

Оба вы званья духовного, благочестивцы, живете,

Точно как я, когда схимником был: утоляете голод

Зеленью только, питаетесь листьями, травкой, не нужно

Вам ни хлеба, ни мяса, ни всяческих там разносолов».

Так этих двух простачков обольстил он своей похвалою.

Оба к жилищу его подошли и предстал перед ними

Замок его, Малепартус, и лис обратился к барану:

«Можете, Бэллин, здесь оставаться и сколько угодно

Лакомьтесь травкой и зеленью. В наших горах изобилье

Всякой растительной пищи, очень полезной и вкусной.

Лямпе возьму я с собой; накажите, ему, чтоб утешил

Он жену мою: очень горюет и так, а услышит,

Что отправляюсь я в Рим богомольцем, отчаяться может».

Рейнеке сладких речей не жалел обманул их обоих.

Лямпе он в замок провел, где застал Эрмелину лежащей

Подле детей, удрученной печалью и тяжкой тревогой,

Ибо не верилось ей, что Рейнеке мог возвратиться

Снова домой. Но, с посохом видя его и с котомкой,

Очень она удивилась: «Рейнгарт, мой милый, скажите,

Что с вами, бедненький, было? Много ль пришлось настрадаться?»

Он ей ответил: «Я осужден был, задержан и связан,

Но государь проявил милосердье вернул мне свободу.

На богомолье теперь ухожу. Как заложники взяты

Изегрим с Брауном в цепи. Для искупленья обиды

Отдал мне зайца король мол, делай ты с ним, что угодно.

Так под конец государь мне сказал совершенно резонно:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3