Никитина Элиана - Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши стр 8.

Шрифт
Фон

Да, скривилась Атрана. Как я уже говорила, Фабиан Керро не его отец. Вот кто был силён по-настоящему. Наследнику по душе беззаботная столичная жизнь, а не Долг перед своей страной.

И пусть дальше сидит в своей столице. Две хозяйки на одной кухне не уживутся. Раз уж это теперь мой дом, балласт в виде мужчины, который только и умеет, что над слабыми издеваться, мне тут совсем не нужен. И без него проблем хватит.

Старуха, что сидела и слушала мои рассуждения, вдруг громко расхохоталась. Отчего я невольно вздрогнула, ибо звук, который та издала, был поистине жутким. Аж мороз по коже продрал.

А когда отсмеялась, медленно поднялась на ноги и сказала:

Рада, что присутствие духа тебе не изменяет, иномирянка. И, что не ошиблась в тебе. Действуй, как считаешь нужным, но делай это аккуратно! Не всем здесь придутся по душе перемены. А мы с тобой ещё увидимся. Когда ты поближе познакомишься со своими владениями и теми, кто их населяет. Удачи тебе, новая княгиня Керро!

И не дожидаясь ответа знахарка ушла, оставив меня в глубокой задумчивости.

Которая, впрочем, не продлилась долго. В дверь моей спальни постучали. Требовательно так и громко, словно не к княгине явились, а в комнату к нерадивой служанке, проспавшей выход на работу. И данное обстоятельство дало понять, что это не Анника вернулась. И не леди Орли, которая не стала бы утруждать себя стуком и вошла свободно. За порогом находился тот, кто считал себя в праве вести себя подобным возмутительным образом. И я даже догадывалась, кем может быть эта наглая личность.

Глава 5

Глава 5

Отвечать визитёру сразу я не стала. Решила немного

потянуть время и посмотреть, что будет дальше. Уйдёт незваный гость, не получив дозволения войти, или же продолжит ломиться? Хотелось понять, какова его степень наглости?

Как выяснилось, достаточно велика. Настырный стук в дверь длился на протяжении нескольких минут, после чего прекратился. Правда, совсем ненадолго, и скоро раздался вновь. Но на этот раз был совсем другим. Коротким, негромким, следом за чем дверь открылась и в комнату осторожно проскользнула знакомая служанка. Думала, должно быть, что я сплю, а увидев сидящей за столом в растерянности замерла на месте.

Слушаю тебя, Анника, кивнула я, отодвигая в сторону пустую тарелку из-под похлёбки, будто вот только что закончила есть. Что-то случилось? Или ты за посудой вернулась?

Да. То есть, нет. Простите Ваша светлость, забормотала девушка, совсем теряясь, и избегая смотреть на мои обрезанные волосы. Меня прислал к вам господин Рауд Колль. Управляющий крепостью.

С какой целью?

Разбудить, прозвучало едва слышное в ответ. А сама служанка, опустив глаза, вся сжалась, приготовившись получить очередной выговор.

Разбудить? переспросила я, не став высказывать той своего недовольства. Очень интересно. А подробности я могу узнать? Что именно тебе сказал господин управляющий?

Что у него есть срочный разговор, а вы не открыли на стук в дверь. Господин Колль решил, что вы спите и отправил меня

Будить?

Да, убедившись, что её никто ругать не собирается, Анника подняла на меня робкий взгляд. Мне его позвать?

Нет. Сейчас у нас с тобой будет дело поважнее. Отнеси посуду на кухню и возвращайся.

Хорошо, Ваша светлость. Но, что мне сказать господину управляющему, если встречу?

Что я приглашу его для разговора, когда посчитаю нужным. А сейчас иди, не трать время попусту.

Да, леди, быстро присела в подобие книксена девушка и, забрав пустые тарелки из-под еды, покинула комнату.

А я задумалась над тем, правильно ли поступила? Вдруг у этого Рауда Колля возник какой-то важный вопрос, который нужно решить безотлагательно? Хотя, нет. Вряд ли. Если даже служанка с компаньонкой ни во что не ставили княгиню, позволяя себе спорить с ней и указывать, как поступать, то с чего бы управляющему с ней считаться? Тому, о ком травница Атрана отзывалась весьма нелестно. Скорее всего вся срочность в необходимости встречи с княгиней заключалась для вампира в том, что он хотел лично увидеть в каком та состоянии. Дабы после отписаться своему хозяину. А раз так, то пусть управляющий ждёт. Придёт его час. Сейчас у меня в планах стоял собственный гардероб, который следовало осмотреть, а там видно будет.

Снова раздался стук, прерывая этим мои размышления, и в комнату вернулась служанка. Сложила руки перед собой и замерла в ожидании моих дальнейших распоряжений.

Всё в порядке, Анника? спросила, встречаясь с той взглядом. Рауд Колль больше к тебе не подходил?

Нет, Ваша светлость, отозвалась в ответ та, отводя взгляд в сторону, и, как мне показалось, облегчённо выдохнула. Господин управляющий меня не видел. Я очень быстро добежала до кухни и вернулась к вам.

Ты его боишься? задала я следующий вопрос, пытаясь понять, что происходит.

Да, леди, едва слышно произнесла служанка. Господин Колль, он он частенько бывает груб, когда берёт кровь. И потом

Стоп! вскинула я руку, чувствуя, как после услышанных слов всё внутри похолодело. Что означает твоё «берёт кровь», Анника? Объясни!

Ну, как же подняла та на меня растерянный взгляд. Вся живущая в замке прислуга из людей должна делиться своей кровью с воинами ДартСулай, если в том возникает необходимость.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке