Вполне мог хитрить пробормотал я. Ладно, давай в квартиру зайдем. Уже без четверти двенадцать.
Мы вошли в квартиру, и Ванька сразу полез в холодильник.
Пить! Не представляешь, как мне хочется пить после всех этих прогулок.
Он вытащил бутылку апельсинового сока, а я, выложив на стол наши покупки книжку и трубку, уселся у того окна, что глядело через крыши других домов, на Бейкер-стрит. Погода была очень теплая, и окно я распахнул настежь. Потолок по направлению к окну был скошен, как часто бывает в мансардах, и обшит он был деревом. Я смотрел на старые крыши домов, черепичные и железные, вдыхал весенний воздух, в котором уже пахло, как я тебе в одном из предыдущих писем писал, не только клейкой листвой, но даже зацветающей вишней, и опять подумал о том, что в Лондоне совершенно исчезает чувство времени.
Ну? спросил мой братец, осушив два стакана сока. Как тебе мой вопрос?
Я как раз сейчас над ним и думаю, ответил я. Чего добивается этот чудак-профессор? Хочет доказать, что Шерлок Холме на самом деле существовал? Или хочет чего-то другого? И почему он движется таким странным путем? Кошки, жившие здесь невесть сколько лет назад, переодевания и грим, цирковые
фокусы Все это должно быть объединено чем-нибудь одним, какая-то в этом должна быть система Но какая?
Вот-вот, и я спрашиваю какая? живо поддержал меня Ванька. Почему эта кошка так важна для его для его, как ты это называешь, системы?
Системы доказательств чего-то, кивнул я.
Угу, системы доказательств.
Мне кажется, я найду ответ, если подумаю немного. Я бы сказал, это дело ровно двух трубок. Что-то в голове у меня вертится, и и на трехтрубочную такая загадка не тянет.
Может, я бы и нашел ответ мне до сих пор кажется, что разгадка была где-то рядом и что она чуть ли не промелькнула в наших разговорах но тут раздался звонок в дверь.
Сьюзен а это была она оказалась высокой рыжеволосой девушкой, улыбчивой и приятной.
Здравствуй-те, по-русски проговорила она. И тут же с гордостью сообщила: Я немножко говорить русский.
А мы по-английски немножко шпарим, тут же откликнулся мой братец.
Шпарите? она нахмурилась с легким недоумением. Вы хотите сказать, даете шпоры английскому языку?
Нет, это такое русское выражение, ответил я. «Шпарить» это значит говорить бегло, я копался в памяти в поисках такого знакомого слова. Fluently, вот!
Oh, fluently! закивала она. Да, да, я теперь понимаю. «Немножко бегло» вот как получается. Это смешно, да? Вы Борис, так? А вы Иван?
Совершенно верно, откликнулись мы.
И вы ходили в музей Шерлока Холмса? Как вам там понравилось?
Очень понравилось! с жаром сообщил я.
И вот мы все думаем, существовал Шерлок Холмс на самом деле или нет, сказал мой братец. Потому что взрослые все время твердят, что он выдумка, а нам в это не верится! А для нас важно это знать, очень важно, вы даже не представляете, как важно!
Я думал, Сьюзен будет ошарашена и сметена таким напором, но она ничего, выдержала.
Вот как, важно? улыбнулась она. Вам нужны доказательства?
Йес, йес! ответил Ванька (с таким жаром, что каждое «с» у него долго шипело, будто было выплюнуто с его языка совсем горячим и долго не могло остыть, и получилось так: «Йесссс, йесссс!..»). По горло нужны, позарез! Во!
И он чиркнул ребром ладони по горлу. Сьюзен на мгновение задумалась.
Well, сказала она. («Well» у англичан приблизительно то же самое, что наше «что ж».) Меня просили отвезти вас в зоопарк, но, думаю, перед этим мы можем совершить еще одну маленькую прогулку.
Куда? хором спросили мы.
Увидите. Она нам подмигнула. Поехали. Собирайтесь.
Так мы уже собраны!
Тогда пошли в мою машину.
И мы спустились к машине Сьюзен.
В Англии движение правостороннее, а не левостороннее, как у нас, и руль у машин не слева, а справа, и из-за этого иногда немного путаешься. Так-то привыкаешь быстро, но все равно, когда мы вышли, нам сперва показалось, что машина Сьюзен стоит против движения. А Ванька, хотевший сесть спереди, полез не на место пассажира, а на место водителя и очень удивился, увидев перед собой руль. Но в конце концов мы разобрались, нам обоим было велено сесть сзади, для большей безопасности, и мы поехали.
Так куда мы едем? опять полюбопытствовал Ванька.
Увидите, повторила Сьюзен. В один колледж. В одну лабораторию. Тут совсем недалеко.
Мы примолкли. И поняли, что дальнейшие вопросы задавать бессмысленно, и воспользовались этой поездкой, чтобы посмотреть на еще незнакомые нам улицы.
Ехали мы и правда совсем недолго. Очень скоро Сьюзен зарулила машину на стоянку перед мрачноватым, как нам показалось, зданием, и бросила нам:
Пошли.
Мы прошли вслед за ней в здание по движению людей, в белых халатах и без, мы поняли, что это какое-то научное учреждение или госпиталь и, после нескольких коридоров, оказались в помещении, больше всего похожем на биохимическую лабораторию. Мы все время оглядывались: думали, нас вот-вот остановят. Но на нас никто и не глядел, будто раз мы здесь находимся, значит, так и надо.
Сьюзен подвела нас к стене, на которой была привинчена большая и очень красивая мемориальная доска.