Юлия Марлин - Обещанная ледяному дракону. Укротить Пламя Севера стр 3.

Шрифт
Фон

Дом, как обычно, встретил детским визгом, шелестом коготков фамильяров и бесподобным ароматом свежей выпечки.

Отец и мачеха разговаривали на кухне. Спокойные голоса навевали умиротворение, пробуждали в сердце тепло. Папа уже много лет работает на благо Холлена в местной управе. Мачеха слывет самой лучшей городской швеёй, от заказов много месяцев нет отбоя. Только вчера по ее словам она получила четыре новых пошить портьеры, платья и строгий костюм для господина, работающего в Министерстве магии.

Я разулась и, стряхнув с верхней одежды снег, быстро разделась. Из гостиной, привлеченный тихим шелестом, выглянул отцовский фамильяр Бантик.

Привет. Почесала кота за ушками, утопая в приятном мурчании.

На кухне слышался звон посуды, оттуда плыли сказочные ароматы горячей сдобы, мандаринов и сладостей. Милый дом. Здесь прошло мое детство. Здесь я была счастлива и иногда грустила по пустякам. Отец всегда меня поддерживал, друзья были рядом и помогали. Наверное, я могу назвать себя счастливой. Наверное. Ведь проклятие Пламени Севера постоянно бередит людские сердца бессилием и горечью, вселяя в нас неуверенность и страх за близкое будущее.

Тихо вздохнула.

Неужели во всем королевстве не найдется ни одного смельчака, готового отправиться в земли драконов и вызвать чудовище на смертный бой?

А еще этот загадочный душегуб и убийства в темных проулках, от которых в жилах стынет кровь. И все накануне нашей с Эриком свадьбы!

Взяла Бантика на руки и, прижав к груди, посмотрела в просвет между штор. На улице кружилась ноябрьская метель, макушки деревьев раскачивал злобный ветер. Своего счастья я не упущу. В роду Орсо сплошные упрямцы, гордецы и мечтатели. Если надо ради заветной цели горы свернём, а еще мы никогда не сдаёмся.

От снежных вихрей оторвал вопрос отца:

Миланта, это ты?

Да, папочка.

Вернулась с девичника?

Вернулась.

А чего стоишь в коридоре, как бедная родственница? Наигранно сердито фыркнула мачеха, гремя посудой. Иди мыть руки и садись за стол. На ужин сегодня запеченная утка, а на десерт клубничные пирожные и мармелад. Ждём только тебя.

Глава 2

Прерванная свадьба

Этот день станет лучшим в моей жизни. И ни холод, ни проклятия, ни даже отсутствие толкового приданного его не испортят.

Через несколько минут я выступлю к гостям, скажу жениху заветное «да», и жрец сочетает нас браком. Слышу смех и звон бокалов с заднего двора. Там же разместили свадебный алтарь, украшенный живыми цветами. Эрик заплатил огромные деньги, чтобы их добыть. Цветы везли из соседнего королевства специально ради меня. А ведь вокруг зима, воют метели! Но жениха это не остановило.

Еще раз смотрюсь в фамильное зеркало. Мерцающее белое платье из кружевной ткани с глубоким вырезом и пышными юбками идеально подчеркивает мою тонкую талию и высокую грудь. Касаюсь ожерелья на шее. Как же красиво мамин подарок сверкает в зареве сотен свечей.

Не вертись, суровым тоном отрезала мачеха, когда я снова потеребила жемчужное ожерелье.

К моим темно-каштановым волосам, собранным в высокую и сложную причёску, подкололи цветы с фатой. Невесомая пенка с морозными узорами окутала

обнаженные плечи, словно искристый иней, легший на зеркальную поверхность озера, и пощекотала обнаженную кожу. Я с улыбкой передёрнулась.

Ух, и намучается с тобой муженёк, буркнула жена отца, с придирчивой щепетильностью расправляя на мне фату.

Это почему? От двери, одетая в лиловое платье подружки невесты и меховой полушубок шагнула удивленная подруга Сара.

С ее-то вредным характером, Эмильена кивнула в мою сторону. Заноза ведь. Кого хочешь доведёт. Уж я то знаю.

Что вы маменька, я тепло улыбнулась, прям уж заноза?

Не называй меня так. Я тебе не мать, притворно проворчала Эмильена, попутно поправляя мою сложную прическу, украшенную серебряными нитями.

Помню, маменька, помню.

Вопреки сказкам о злых мачехах, превращающих падчериц в забитых служанок, вторая жена отца с первых дней жизни в нашем доме окружила меня любовью и заботой.

Я поглядела на степенное отражение Эмильены в фамильном зеркале, а затем перевела глаза к камину, откуда доносился смех сводных брата и сестры. Пятилетний Люк, наряженный в темный камзол, играл в солдатиков. Семилетняя Мелинда в платье принцессы порхала у стола, разучивая элементы зимнего вальса, который мечтает станцевать на нашей свадьбе.

По спине бежит приятный озноб. Через десять минут мы с Эриком станем мужем женой.

Бедный Эрик, вздохнула мачеха и утёрла скупые слезы, как только надумал взять тебя в жены?

Не бедный, а вполне себе перспективный молодой человек. В спальню со смешком ввалилась нарядная Вивьен. Ее стройную фигуру обвивало лиловое платье подружки невесты. Эрик Готье к вашему сведению, тинна Орсо, с прошлого месяца пятый помощник второго заместителя третьего министра магических искусств города Холлен. Вон кольцо Миланте подарил. Не жмот.

Я смущенно поглядела на безымянный палец, где сверкало обручальное колечко из снежного серебра. Самого редкого магического металла королевства, между прочим. Все еще не могу поверить, что он купил его для меня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке