Александра Альва - Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 стр 88.

Шрифт
Фон

П-позвольте с-спросить! заговорил юноша и, сняв шляпу, прижал её к груди. Молодой господин Ван, з-зачем все эти вещи?

Кто учил тебя влезать в разговоры господ?! шикнул на него Тэн Фэй и осыпал слугу лёгкими ударами платка. А ну, быстро за дело, без лишних вопросов!

Бывший провожатый весь сжался и низко поклонился, с заиканием шепча извинения, после чего попятился и побежал

Обходить углы и повороты уклоняться от сути, ходить вокруг да около.

к воротам. Лошади в конюшне встревоженно заржали и забили копытами, когда юноша промчался мимо, и Ван Юн, который увидел это краем глаза, нахмурился: разве животные не должны были привыкнуть к человеку, что постоянно кормит и ухаживает за ними? Возможно, парнишка только недавно начал работать в доме магистрата, потому и казался таким непутёвым.

Ещё мне нужна провизия на три дня для двоих заклинателей, вновь обратился к собеседнику Ван Юн и указал на зелёные горы, которые возвышались над городом. Свободна ли сейчас дорога через Долину холмов?

Пока да, но там строятся имперские заставы, а мятежники частенько нападают на повозки и мирных путников. Если вы собираетесь ехать по северному тракту дальше, то будьте осторожны вы ведь повезёте такой пугающий груз, для которого и собираете сегодня вещи. Хотя заклинателей ведь не страшат ни яогуаи, ни разбойники, поэтому зря я всё это наговорил!

Спасибо, что предупредили, кивнул Ван Юн и вдруг щёлкнул пальцами, словно о чём-то вспомнил. Сегодня ночью после охоты на чимэев в город вернутся четверо моих людей. Встретьте их достойно, как освободителей города, и, если кто-то будет ранен, пожалуйста, окажите помощь и проследите, чтобы они в целости добрались до деревни Юэ.

Конечно, молодой господин Ван! Об этом можете не беспокоиться.

* * *

Заклинатели вновь прошли к дальней пещере, где этим утром обнаружили спящих цзянши, и вынесли семь гробов на свет. Ван Юн скомандовал, и ученики по очереди сняли тяжёлые прогнившие крышки: внутри всё так же лежали, не двигаясь, члены клана Фэн, словно они и правда уснули навсегда, а не готовились с заходом солнца восстать из мёртвых.

Эй, ты! Принц Ночи подозвал слугу-провожатого, который по приказу Тэн Фэя снова отправился с гостями на кладбище, но теперь нёс на спине льняной мешок. Мне нужны вещи, сделанные из персикового дерева.

Д-да, господин! пролепетал юноша и дрожащими руками раскрыл свою поклажу, ища нужные предметы.

Вскоре он достал семь искусно вырезанных деревянных гребней с цветочным рисунком и протянул Принцу Ночи. Тот взял женские украшения для волос и положил по одному в каждый гроб, слева от голов цзянши, прямо около уха.

Мэйфэн стояла рядом и наблюдала за одной из самых важных частей работы заклинателя не убиением демонических тварей, а тайной упокоения тех, кто стал живым мертвецом не по своей воле. Существовало множество способов усмирить нечисть, и сегодня всем соученикам довелось на деле увидеть, какой приём предпочитал сам Принц Ночи. В любой другой день наследница клана Фэн с радостью приняла бы наставление шисюна, но сегодня, рассматривая лица отца и матери, лежащих в гробах, она никак не могла сосредоточиться на ритуале.

Теперь копыта осла! продолжил Ван Юн, и юноша в соломенной шляпе вложил в его руку чёрное копытце с остатками тёмного ворса. Это точно ослиное?

К-конечно, господин, их б-было довольно т-трудно д-достать! Могу п-поклясться! Слуга уже приготовился упасть на колени, но Ван Юн его остановил.

Не стоит так переживать, я тебе верю. Просто в деле упокоения каждый ингредиент важен, и если что-то окажется подобрано неверно, то с наступлением ночи цзянши всё равно вырвутся из гробов! пояснил он и положил по копыту справа от голов мертвецов.

Дальше Принц Ночи взял тяжёлую глиняную бутыль с уксусом и обильно облил им зеленовато-серые тела, будто обводил линией воды фигуры членов клана Фэн по рукам и ногам.

Теперь пускай слуги, знакомые с плотницким ремеслом, надёжно заколотят крышки гробов! приказал Ван Юн и посмотрел на мужчин, которые стояли около повозки.

Плотники услышали, что их позвали, и с обречёнными вздохами побрели к дальней пещере, не выпуская из рук свои амулеты. Через несколько мгновений над кладбищем эхом разнеслись глухие удары молотков.

Крупные гвозди, с неприятным стуком пробивающие дерево, приносили Мэйфэн боль в груди, словно это в неё слуги вгоняли острые железные штыри. Она жалела родителей, жалела тех, о ком совершенно ничего не помнила, кроме лиц, и всё же даже сейчас, когда она спустя столько лет их нашла, эти люди не переставали мучить её: их омрачённое жёлтыми

талисманами существование отзывалось тьмой внутри наследницы клана Фэн. Они продолжали звать свою дочь, даже когда мирно спали в гробах

Мэйфэн дёрнула головой, пытаясь заглушить навязчивый шёпот в ушах, и увидела, что Ван Юн позвал отряд к ручью. Чтобы не оставаться одной рядом с родственниками-цзянши, она пошла за соучениками и остановилась поодаль, не выпуская из виду деревянные ящики: судя по текстам известных заклинателей, знатоков нечисти, живые мертвецы могли пробудиться даже днём, если кто-то решался их потревожить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3