Не хочу спешить с выводами, но, кажется, это Фэн Мэйфэн, юная наследница клана Фэн.
Неужели Матушка осеклась и заговорила тише: Она действительно единственная дочка Фэн Личэна и Фэн Ай? Как тогда она оказалась на горной дороге в таком состоянии? Великая Юэлянь, что же произошло в школе Дафэн?!
Я был на пике Юнфэй около полугода назад и точно запомнил, как выглядела та девочка. Господин Гэн нахмурился ещё сильнее, и его ясное лицо с идеальными чертами исказилось. Тогда я подумал, что их дочка обладает отличными задатками и в будущем сможет стать достойной заменой своим родителям, но сейчас, похоже, её духовные каналы слишком повреждены тёмной ци. Ужасное происшествие.
Девочка дернулась, словно поняла, что говорили о ней, и со стонами заметалась по кровати, выпуская рукав Ван Юна из цепких пальцев. Чёрная жидкость снова запузырилась во рту и ручейком потекла из уголка её побледневших губ: малышка Мэйфэн закашлялась так сильно, словно могла вот-вот захлебнуться.
Быстрее, зови целителя Аня! приказала госпожа Ван и поспешила к девочке, приподнимая её голову и доставая из миски влажную тряпицу. Всё пройдёт, всё будет хорошо, тише, тише
Ван Юн никогда не видел, как кто-то умирает, и теперь у него самого по виску скатилась капля холодного пота, а в груди застыл ужас. Он поднялся и выбежал из комнаты, задевая юношу, который стоял в галерее, и помчался через сад к выходу из дома Ван. Хижина целителя Аня находилась за рекой, и он направил в ноги чуть больше лунной ци из цзюаня, чтобы быстрее добраться до места.
Хоть Ван Юн никогда не встречал эту маленькую девочку раньше, он всё же чувствовал ответственность за её жизнь, ведь впервые спас кого-то от яогуая. Он надеялся, что успеет, что ещё не слишком поздно
Следующей ночью разразилась буря. Флаги над поместьем рвались от сильного ветра, а пыль облаками поднималась над дорогой, предвещая скорый ливень. Ван Юн сидел на деревянных ступенях, ведущих к гостевой пристройке, и следил за распахнутыми главными воротами, которые виднелись из-за ствола растущей в центре двора сливы.
Мерцающие лунные камни, что свисали с крыши огибающей дом галереи, раскачивались и бились о выкрашенные чёрным лаком опоры, а кто-то из слуг, испугавшись дождя, уносил в кладовую низкий столик, за которым отец с матерью часто пили чай в саду и любовались луной.
Ван Юн не мог вместе с остальными ждать возвращения главы клана в тёплом главном зале, где сейчас подавали угощения для гостей, поэтому он вышел на улицу. Если вдруг с отцом что-то случилось на пике Юнфэй, то он, как следующий глава семьи, должен был отправиться на помощь, но матушка запретила ему покидать деревню до тех пор, пока ситуация не прояснится. Он хмыкнул и метнул кинжал в деревянную колонну, которая стояла в паре чжанов от него и подпирала массивную крышу с изогнутыми краями. Оружие с глухим стуком вонзилось в столб, и Ван Юн провёл ладонью по воздуху, отчего рядом с ним прямо над рукоятью появилось нечто похожее на тёмный туман, закручивающийся по кругу. Наследник клана Ван протянул руку, и она исчезла, потонув во мраке, но появилась около колонны и схватилась за кинжал, вынимая тот из дерева.
Особая техника тени была доступна не всем адептам школы Юэин, но Ван Юн освоил её уже к четырнадцати годам, хотя порталы, которые ему удавалось создавать, до сих пор не выглядели стабильными, поэтому он не решался переносить в другое место всё своё тело, а тренировался на отдельных его частях. Руку обожгло тенью, словно по ту сторону Ван Юн погрузил пальцы в заросли ядовитых растений, и на коже появились мелкие царапины, но всё же кинжал достать удалось. Он прервал технику и вновь запустил оружие в колонну, но не успел призвать тёмный туман: с улицы послышался топот копыт.
Во двор сквозь распахнутые ворота въехал глава клана. Остановив взмокшего коня около сливового дерева, он спешился и быстрым шагом направился к дому.
Отец! Ван Юн подскочил и побежал вслед за Ван Шэнхао.
Тот обернулся: лицо его было напряжённым и измученным долгой дорогой, а одежда покрылась серым слоем пепла, въевшегося в ткань.
Я ехал наперегонки с грозой, поэтому скорее заходи внутрь, сказал он и потёр пальцами глаза они слипались от усталости. Где твоя матушка? Мы должны собрать семейный совет.
Она уже ждёт тебя в главном зале, как и господин Гэн Цзиюань с сыном.
Вот как. Тогда идём.
Ван Шэнхао поднялся по ступеням и, не дожидаясь слуг, раскрыл двери. Внутри горели жёлтые бумажные фонари, отбрасывающие дрожащие тени на стены, оформленные резными деревянными узорами, и на подставки с дорогими вазами. За низкими столиками с одной стороны зала сидела госпожа Ван, а с другой господин Гэн и его сын Гэн Лэй, с такими же пшеничными волосами, как у отца, украшенными золотыми шпильками. Этот молчаливый юноша поднял светлый взгляд и с интересом посмотрел на Ван Юна, который вошёл следом за главой клана Ван. Они были ровесниками, но за прошедший день им так и не довелось перекинуться и парой слов.
Поклонившись присутствующим, Ван Шэнхао прошёл вперёд и занял своё место перед знаменитой ширмой неизвестного художника, что называлась «Благословение луны». На драгоценном шёлке триптиха изображалась тень заклинателя, стоящего на коленях перед алтарём: серебристые лучи освещали его фигуру и выхватывали из мрака кинжалы, которые он держал в руках. В левой части картины на скале стоял величественный храм, а в правой над тёмным лесом летела птица луань-няо с длинными перьями на хвосте, она возвещала мир для всей провинции.