Почему я так поступил? Все просто: помимо уверенности в том, что от этого громилы вреда для меня не последует, скорее всего, мне к тому же нужен человек, который разбирается в нюансах этого времени спалюсь же да и какой благородный рыцарь без оруженосца? Правильно, получается ущербный рыцарь, или, как тут говорят, кабальеро. А оно мне надо? Я как все.
ГЛАВА 3
Что застыл? Скидывай с себя тряпье и мойся, приказал я, вволю насладившись его растерянным видом. Да не бойся, я не содомит. Снимай, сказал, песья башка, не бойся удачу не смоешь. Ее у тебя и так давно нет.
Шотландец сбросил хламиду и, почесывая худое, но мощное тело, полез в воду. Удовольствия при этом он явно не испытывал. Я, покрикивая при явном саботаже помывочных процедур, вытащил свои туалетные принадлежности. Критически посмотрел на средневековые ножницы и стал подтачивать кинжал.
Ножницы в данном случае были бесполезны.
Уильям в это время громко бормотал какие-то молитвы очевидно, водяных бесов прогонял, натирая себя песком и глиной. Это по моему повелению, а то он собирался плеснуть водичкой на себя и на этом закончить.
Тебе самому-то приятно ходить вонючим, как осел? поинтересовался я у испытывающего адские для него муки Логана.
Настоящий скотт должен быть вонюч и волосат буркнул монах.
Ага тогда это ты точно. Скажи лучше, где это мы находимся? Я тут немного заблудился.
Десять лиг до города Оша и вдвое больше до Лектура.
Ближе что-нибудь есть? Бог его знает, сколько составляет эта лига
И Жаныч не подкидывает воспоминаний будем считать лигу за милю. Не будешь же у расстриги спрашивать очевидное.
Есть Флеранс буркнул шотландец, натирая шею песком, и в очередной раз поинтересовался: Скажи, кабальеро, зачем тебе я? Зачем ты заставляешь меня мыться?
Достал уже
Жизнь тебе дарю и хочу взять тебя в слуги. Считай это моей прихотью. А вонючий слуга мне не нужен если хочешь, можешь прямо сейчас уходить Я махнул в сторону леса.
В слуги? озадачился шотландец. Я же преступник.
Мне наплевать, здесь моя земля, и один я решаю, кто преступник, а кто нет. Я так хочу, а будешь спорить, получишь по башке Ну? Решай! позволил я себе разозлиться.
А где ваш оруженосец? Уильям немного успокоился: видимо, на этот раз я в образ попал.
Погиб. Свита тоже. Все умерли. Один я остался и довольно об этом. Здесь вопросы задаю я. Я тебе уже сказал не хочешь свободен.
Я согласен но я же
Ты сейчас преступник, которого ждет не дождется ошский палач, больше никто а лэрд ты или кто, еще большой вопрос. Дворяне по лесам не прячутся в рубище и с дубинами не нападают. Ты понял? Служи верно, и мои милости придут к тебе, сообщил я шотландцу гневным и надменным тоном.
Вона как быстро я в роль вошел. Даже нравиться стало. И правильно. Надо сразу ставить на место, слугам только волю дай. Хотел сначала произвести его в оруженосцы, но потом решил подождать и узнать своего новоявленного спутника получше. Пусть сначала послужит. Да и хрен его знает, что он за человек. Великим знатоком душ я себя никогда не считал. Видя, что Логан еще колеблется, поспешил закрепить успех.
Рано или поздно ты сдохнешь в этом лесу или все-таки попадешь на виселицу. Я же тебе предлагаю жизнь. И возможность возвыситься.
Я согласен, господин Уильям вылез из ручья и стал на колени. Я буду служить вам не щадя живота своего, и отныне моя жизнь ваша.
Так-то лучше. Возьми. Я бросил ему свою старую котту и запасные короче, трусы.
Другого названия этих коротких штанов из полотна с завязками под коленями я не знал, а Жан Жанович подсказывать не спешил.
Да не надевай подожди. Сначала садись на камень. Бери кинжал и скобли себе голову. Наголо затем бороду. Сколько получится, потом уже бритвой.
Через час предо мной предстал молодой парень. От того, насколько разнился прежний образ с нынешним, я даже присвистнул.
Сколько же тебе лет?
На Благовещение двадцать будет пояснил Уильям и отчего-то покраснел, сам с удивлением рассматривая свою физиономию в луже.
Понятно; теперь надевай что есть. Не замерзнешь Доберемся до города, приобретем тебе нормальную одежду.
Спасибо, господин поблагодарил шотландец. Вы очень добры ко мне. Я отплачу как смогу.
Куда ты денешься Отныне и навечно нарекаю тебя Туком, слугой своим, торжественно продекламировал я. Ну а как его назвать?
Монах!
Из Англии!
Здоровый как кабан!
Только Тук, по аналогии.
Тук францисканцем был, буркнул по своему обыкновению Уильям.
Так ты знаешь
Кто в Британии не знает про Роба Локсли, графа Хаттингтонского и его товарища братца Тука! сообщил шотландец, повергнув меня в полное удивление.
И пропел баском:
Поудивлялся про себя,
но виду не подал и рыкнул на своего нового слугу:
Мне плевать, кто он был. На тебе еще кусочек сыра, и пошли. Жрешь сыр, идешь впереди лошади по направлению к городу и рассказываешь все, что знаешь про обстановку. Пошел.
Вам, господин, не стоит показываться в этой местности, неожиданно сообщил мне свежеиспеченный Тук.