Каплуненко Наталия - Энна. Мечтайте осторожно стр 38.

Шрифт
Фон

Я водрузила чашки с чаем на поднос, поставила сахарницу, приборы, блюдце с печеньем. Толкнув дверь, вошла в кабинет. На столе лорда не было ни единой бумаги ого, оперативно! А сам он где?

Я переставила

все с подноса на освобожденную поверхность стола и повернулась на звук открываемой двери. Лорд Итари явно принимал душ. Его мокрые распущенные волосы лежали на плечах, а вырез расстегнутой рубашки так и притягивал взгляд.

Мужчина с улыбкой подметил мои округлившиеся глаза и потянулся. Весь. Начиная с икр и заканчивая кончиками пальцев на руках все его мышцы рельефно обрисовались на прекрасном и сильном мужском теле. Я вздохнула, не в силах отвести взгляд.

Нравится? Он почти мурлыкал.

Я развернулась и пошла на кухню. Похоже, нужно срочно проветрить мозги.

Когда я вернулась, на столе, кроме чашек, красовались два бокала. Сам лорд в уже застегнутой рубашке выбирал вино.

Я раньше не замечала этой ниши. Я села в пододвинутое к столу кресло, разулась и снова обняла колени, положив на них голову.

Она прячется. Вот так. Лорд нажал на выступ в стене, и выдвижная панель спрятала винную нишу.

Он вернулся и сел напротив меня. Бутылка, которую глава СБ держал в руках, была старой и дорогой. Это сразу бросалось в глаза.

Вы так по-домашнему выглядите, глаз не оторвать.

Я смутилась.

Откуда у вас это вино?

Это подарок. Я коллекционирую спиртное, и потому часто получаю его в подарок.

И не жалко открывать коллекционный экземпляр сейчас?

Почему бы и нет? Разве вам не интересно попробовать?

Он откупорил бутылку и налил нам по полному бокалу. Я взяла свой в руки и подняла взгляд на лорда Итари:

Я хочу предложить тост: за преданных друзей, которые не постеснялись поднять Императорских ищеек.

Итари скривился:

Вот болтун! Нет, за меня мы пить не будем. И раз уж из-за вас я игнорирую свои преподавательские обязанности, то и тост должен быть за вас.

Глава СБ поднял свой бокал, немного помолчал, задумавшись. Собрался с мыслями, и по его лицу я видела, что сказать он хотел что-то другое, но в итоге прозвучало:

За вас.

Вино оказалось незабываемым и очень странным, в хорошем смысле этого слова. Сначала на языке ощущались кислые и терпкие нотки. Немного нагревшись, вино становилось сладким. А когда я его наконец глотнула, по телу пробежала приятная дрожь.

Я открыла глаза. Итари наклонился ко мне, перегнувшись через стол.

У вас, милая леди, очень живая мимика. И очень любопытно было то, как вы ощутили этот напиток. Совсем иначе, нежели я. Спасибо.

Он отодвинулся и сделал еще глоток из своего бокала.

Вас, наверное, утомляют наши постоянные с Окамэ выверты? Он был расслаблен и доволен, как сытый кот.

Вы питаетесь эмоциями?

Вы очень наблюдательны, леди Тамао. Но я не ворую их. Я просто подхватываю то, что выбрасывает ваше тело, после того как их проживет.

Он снова наклонился ко мне, но я не стала увеличивать дистанцию. Возможно, это все из-за вина, но мое тело по-особому реагировало на этого мужчину. И мне это нравилось. Итари пристально посмотрел мне в глаза, зрачки расширены. Он жадно втянул воздух, и я знала он обонял мое возбуждение. Его улыбка стала поистине ослепительной.

Вы так самодовольны, что это просто бесит Я таки отклонилась, откинувшись на спинку кресла.

Вы никогда не имели дела с властными мужчинами, которые знают себе цену?

С самовлюбленными самцами? Нет. Послушайте Я отодвинула бокал с вином и нетронутый чай. Мы пришли сюда для того, чтобы я рассказала вам о духе.

За вами теперь ведется круглосуточная слежка. И не нужно возражать. Он поднял руку, видя, что я сейчас взорвусь от негодования. Это не обсуждается. Докладывают мне, но приставил ее Император, поморщился Итари. Так что отменить ее я не могу.

Он нарочито бодро помешал чай и одним глотком втянул сразу полчашки, пока я хватала воздух как рыба, выброшенная на берег.

Зато теперь вам ничего не угрожает.

Вы это серьезно? У меня есть право на личную жизнь.

Я это знаю, и потому даже не выспрашиваю, что произошло вчера. Хотя можете себе представить, как мне интересно.

Я против того, чтобы за мной вели слежку. Кто, кстати?

Итари пожал плечами. Интересно, чего он от меня ожидал? Истерики?

Это умертвие с магическим резервом, потому оно может переноситься на значительные расстояния и становиться невидимым. Трэд было объявился возле меня, но, посмотрев на пылающего гневом Итари, передумал и снова исчез.

Ох черт Я устало положила голову на стол. О таких монстриках я еще не слышала. Того дроу не поймали? Я говорила, уткнувшись лицом в ладони, отчего голос был глухим.

Нет. Его, кроме вас, никто и не видел. В таверне все только разводили руками.

Но дроу с духом это уже что-то. Последних не так уж и много.

Похоже

на то. Какая мысль посетила вашу светлую голову в этот раз?

Духов можно создавать только в Нижнем мире, при этом затратив колоссальное количество энергии. Нужно просто спросить у Владыки.

Он не ответит.

А если подключить Окамэ?

Он потребует ответной услуги.

Я подняла голову, встретив напряженный взгляд Итари.

И в чем подвох?

Он потребует ответной услуги от вас.

О, я уверена, что не хочу этого знать. То, что я чувствую к нъяро это, скорее, жалость и сопереживание, а не что-либо еще. А судя по намекам Итари, он попросит отнюдь не дружеского поцелуя в щечку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора