Айрис пожала плечами.
Может быть, он просто отправит кого-то домой, и всё? Не похож лорд Брайнер на жестокого кровавого убийцу. Да, к некромантам в нашей стране относятся настороженно, но это не означает, что все они сплошь плохие!
А как по мне, примерно это и означает, возразила Луиза. И вообще, Хильда говорит
О чём говорила столь авторитетная личность, как Хильда, девушка сообщить не стала потому что упомянутая невеста распахнула дверь без стука, ворвалась в комнату и, наверное, сразу бы сообщила о цели своего визита, если б леди Трау, радевшая за спокойствие своей госпожи, не встала у неё на пути, издав при этом весьма недвусмысленный рык.
Ведьма попятилась и вскинула руку, пытаясь что-то наколдовать, но скелет, судя по всему, к посторонней магии был совершенно равнодушен. Вместо того, чтобы сбежать, леди Трау осклабилась, защёлкала челюстью и, прищёлкивая пальцами, двинулась Хильде навстречу.
Пар-р-ршивка! провозгласила она. В твоей голове непотр-р-ребные мысли!
Это леди Трау, поспешила представить скелет Айрис. Моя помощница. Подарок от лорда Брайнера. Леди Трау, будьте добры, подождите меня в шкафу. Нам с Хильдой необходимо поговорить.
Кажется, оживлённая оскорбилась. Она взглянула на свою хозяйку так, словно желала ей поскорее разочароваться в соперницах и приступить к обсуждению столь важных вопросов, как смерть и существование после неё, потом подобрала юбки, да так изящно, что любая живая девушка могла б позавидовать, и с высоко поднятой лысой черепушкой подошла к шкафу, гордо отворила дверцу и забралась внутрь. В темноте её пустые глазницы вновь вспыхнули алым, но леди Трау не намеревалась ни отворачиваться, ни прятаться, она просто заняла удобное для наблюдения место
и выжидала, пока Айрис вновь станет до неё.
Я не могу говорить, зашипела Хильда, пока эта на меня смотрит. Уверена, что Брайнер создал шпионку, которая всё будет ему передавать! А нам тут ещё выживать как-нибудь. Ты можешь её выпроводить?
Айрис устало взглянула на леди Трау. Судя по тому, как раздражённо оживлённая принялась закрывать костистыми ладонями уши, приказать ей уйти всё-таки было в силах девушки, но скелету жутко б не хотелось покидать столь любопытную компанию.
Нет, решилась Айрис, я не могу её прогнать. К сожалению или к счастью, я не обладаю некромантским даром скелет издал что-то вроде недоверчивого фырканья, потому и права приказывать что-либо серьёзное тоже не имею, если б у леди Трау были глаза, она бы обязательно их закатила. Но если ты хочешь, то мы можем поговорить и при ней. Лорд Брайнер обещал, что не будет пользоваться оживлённой, как каким-нибудь лазутчиком и шпионом.
И ты ему веришь!
Но ведь я вернулась после свидания живой и здоровой, отметила Айрис. Хотя пришла туда вместо Луизы она боялась показаться некроманту на глаза. С чего б мне тогда быть уверенной, что меня сию секунду убьют?
Он, таинственно сообщила Хильда, сегодня позвал Джейн. Я практически уверена, что она станет первой жертвой! Джейн достаточно глупа, чтобы не распознать беду, и достаточно пуглива, чтобы позволить завести себя в ловушку. Она не ты, стоит показать ей этот скелет, как тут же потеряет сознание. Думаешь, так трудно привязать к алтарю невинную барышню, если она не в состоянии сопротивляться?
Айрис ничего не полагала. Она подозревала, что невинность этой самой барышни очень слабо интересует лорда Себастьяна. Но вот кто-то ещё в этом доме, владеющий даром некроманта, присутствовал, скелет же не мог оживить себя самостоятельно. И этого кого-то необходимо было разыскать!
И что ты предлагаешь? устало спросила она у Хильды. Идти и дружно отбивать Джейн у лорда Брайнера? А если у них там поцелуи, романтика?
Он не поцеловал Дараэллу и будет целоваться с тупой деревенщиной! совсем уж бескультурно воскликнула ведьма. В жизни не поверю! Ты вообще можешь себе представить, чтобы лорд Брайнер вступил в непосредственный контакт с кем-то вроде Этой?!
То, какое презрение звенело в голосе Хильды, заставило Айрис вздрогнуть. Джейн ей и самой не нравилась, она была простовата и глупа, а боялась всего куда больше, чем та же забившаяся в угол кровати Луиза, но ведь это не повод вытирать о человека ноги! Тем более, по мнению девушки, ведьма, обзывающая всех ничтожествами, сама от этого определения не то чтобы далеко убежала.
И леди Трау, услышав такие заверения, гневно зарычала, выражая собственное недовольство. Было видно, что, стоит только Айрис кивнуть, скелет бросится в атаку.
Это бескультур-р-рно, молодая леди! не удержавшись, воскликнула оживлённая. Обзывать кого-либо за глаза это низко и мер-р-рзко!
Я только не слушала оживший скелет! возмутилась Хильда. Послушай, Айрис, мы собираемся осмотреть замок. Пока Брайнер занят свиданием, а его демонического кота нигде не видно очевидно, демонический кот отсыпался после вчерашнего знакомства с Луизой. Мы должны найти алтарь и разрушить его! Я уже всё решила, мы разобьёмся на пары и обыщем замок! Как только кто-то из нас обнаружит алтарь, попытается его разрушить. Ну, а если поблизости окажется некромант В общем, нам нужны хотя бы факты, которые докажут королю, что он отправил нас сюда на верную смерть. К тому же, вас будет целых двое! Одна из вас сможет отвлечь внимание на себя Айрис просто спала и видела, как Луиза отвлекает внимание некроманта на себя, а вторая попытается воспользоваться одним из способов в книге! о да, или Луиза пытается сыпануть Себастьяну приворотным порошком в лицо Вдвоём справляться гораздо легче, чем в одиночку!