Стены слева и справа заставлены шкафами, набитыми офисными папками и скоросшивателями. Дополняя картину, на главном столе стоял компьютер, правда, как смог разглядеть Гека, отнюдь не относящийся к последнему слову науки и техники. Другие предметы на поверхности стола также вполне обыденны: перекидной календарь, набор канцелярских принадлежностей, калькулятор, стопки деловых бумаг. Да и сам мистер Фиртих, восседавший за ним, производил больше впечатление государственного служащего, нежели мастера волшебства.
В ответ на приглашение войти Гека робко пробрался внутрь и присел на краешек гостевого стула.
Мне бы это кой-какие вещи приобрести.
Собственно, для того здесь и нахожусь, с юмором отозвался мистер Фиртих. Что желает представитель студенческого племени?
Полотенце забыл из дому и ещё плавки бы неплохо, если возможно
Комендант аккуратно поместил на край пепельницы наполовину выкуренную сигару.
С купальными принадлежностями не ты первый, почти никто не берет их с собой, а вот чтобы без полотенца давно не случалось. Однако такую заявку удовлетворить куда проще: набор полотенец у нас всегда под рукой. Сейчас черкну записку, пройдёшь в подсобку, выберешь подходящее. С плавками сложнее: как сам понимаешь,
вещи индивидуального пользования загодя не закупаем, их можно только заказать. Будешь делать заказ?
Конечно.
Тогда сейчас зафиксируем размер и желаемую расцветку ткани, тоже отнесёшь моему помощнику. Тебя как звать?
Гектор Леронский.
Так и запишем. А теперь диктуй параметры. Заказ будет готов послезавтра.
А раньше никак нельзя?
А ты как хотел? Купальный костюм, вообще говоря, не относится к предметам первой необходимости, а также к категории учебного материала и, строго говоря, Академия не обязана обеспечивать им воспитанников. Поэтому, молодой человек, любые претензии в данном случае неуместны. Ведь, говоря начистоту, вы прибыли сюда не развлекаться, а получать знания, разве нет? Так что не обессудьте, делаем свою работу, как умеем, и обижаться здесь не стоит.
Конечно, вы правы.
Так-то лучше!
Получив клочок бумаги с соответствующими указаниями, Гека поспешил в соседствующее с кабинетом помещение, где его встретил вышеупомянутый помощник, закутанный в тёплый полосатый халат.
Фарзаг. Мастер-Целитель, с чувством собственного достоинства представился он.
Вверенное ему хозяйство очень напоминало солдатскую каптёрку правда, более ухоженную, с аккуратными белыми шкафчиками по обеим сторонам.
Неторопливо поднявшись, Фарзаг раскрыл один из них и жестом предложил выбрать полотенце. Попутно выяснилось, что здесь же располагается медпункт.
Могу оказать первую помощь, поэтому меня и взяли помощником к мистеру Фиртиху, лучезарно улыбаясь, пояснил круглолицый «каптёрщик». Надеюсь, на вашем курсе будет не слишком много любителей экстремальных развлечений. Иные травмы, нанесённые магией, ой-ой как долго заживают! А для особо тяжёлых случаев располагаем также набором вполне обычных лекарственных средств, типа йода и касторки. Так что если чего вдруг заболит, приходи!
Буду иметь в виду.
Задерживаться в подсобке Гека не счёл для себя целесообразным.
Глава 20
Во! Ты видел? Какое нужное заведение! Давай зайдём, что-нибудь купим!
Для начала неплохо взглянуть на ассортимент.
Внутренности торгового заведения представляли собой колоритное зрелище, напоминая помесь ювелирного магазина, канцелярского кабинета и мануфактурной лавки. На застеклённых прилавках образцы превосходных колец, цепочек, браслетов и амулетов, а также свёрнутые трубочкой бумаги продолжи Гека вчера экскурсию по музею, легко догадался бы, что перед ним заклинательные свитки. Верхние полки стеллажей оккупируют шляпы и береты разных фасонов, посередине располагаются пояса и перчатки, внизу ботинки и сапоги. Отдельно развешаны рубашки, футболки, брюки, юбки и даже несколько парадных костюмов и вечерних платьев. В углу Эрик заметил пару искусно вырезанных посохов. Оружия и доспехов, подобных находившимся в музее, не наблюдалось, да и к чему они здесь?
Продавец, грузный мужчина лет пятидесяти с не успевшей поседеть шевелюрой и пышными чёрными усами, откровенно скучал за стойкой, почитывая детективный роман. Увидев приятелей, немного оживился:
Наконец-то посетители. И, судя по виду, новые студенты Академии.
Именно так, сэр, подтвердил Гека.
Что ж, если пришли, заходите, осматривайтесь. Однако, как ни прискорбно, едва ли вам удастся купить здесь что-либо стоящее.
Почему? Деньги у нас есть! и Гека сделал движение рукой, будто намеревался достать и продемонстрировать бумажник.
Дело в том, дорогие мои, что почти весь мой товар фактически не продаётся, а обменивается. Видите весы? мужчина указал на стоящие рядом с кассовым аппаратом старинные коромысловые весы из потемневшей бронзы. Они настроены не на массу, а на магическую силу. Я кладу на левую чашку весов заколдованный предмет; чтобы приобрести его, вы должны на правую чашку положить другую вещицу. Или несколько, без разницы, но так, чтобы в итоге стрелка весов отклонилась в вашу сторону.