Майкл Крайтон - Конго. Научно-фантастический роман стр 9.

Шрифт
Фон

Все эти технические проблемы отняли у Росс около часа, а потом на экране появилось яркое и четкое изображение. У Росс перехватило дыхание. С экрана на нее настороженно смотрела темная, мрачная морда с густыми бровями, приплюснутым носом и вытянутыми вперед губами.

Это был не человек; на экране застыла морда самца гориллы.

* * *

Мы закончили восстановление тех шипящих звуков, проговорил он. Компьютер подтвердил, что это звук дыхания человека, точнее по меньшей мере четырех человек. Но есть одна чертовски странная деталь. Согласно результатам анализа, этот звук произносился на вдохе, а не на выдохе, как обычно делают люди.

Компьютер ошибается, сказала Росс. Это не человек.

Она показала на экран, на морду гориллы. Трейвиза трудно было удивить.

Артефакт, сказал он.

Нет, это не артефакт.

Вы заполняли пробелы и получили артефакт. Опять эти тегировщики забавлялись с программами во время ленча.

Тегировщики молодые программисты имели обыкновение преобразовывать данные, играя в чрезвычайно замысловатую разновидность китайского бильярда. Иногда их игры просачивались в другие программы. Росс сама жаловалась

на них.

Но это действительное изображение, кивнув на экран, настаивала она.

Послушайте, сказал Трейвиз, на прошлой неделе Гарри заполнял пробелы в изображениях с Каракорумского хребта и получил игру Кто быстрее высадится на Луне. В следующий раз вы обязательно приземлитесь возле Макдоналдса. Очень смешно. Он собрался уходить. Лучше примите участие в совещании в моем кабинете. Мы разрабатываем план второй экспедиции.

Вторую экспедицию поведу я.

Трейвиз покачал головой:

Об этом не может быть и речи.

Ну а как насчет этого? показывая на экран, спросила Росс.

Этому изображению я не верю, ответил Трейвиз. Такое поведение не свойственно гориллам. Наверняка это артефакт. Он бросил взгляд на часы.

Сейчас меня интересует только один вопрос: как быстро мы сможем отправить в Конго следующую экспедицию.

ГЛАВА 4. ВТОРАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ

Нужно сделать так, чтобы наша экспедиция снова была в Конго через девяносто шесть часов.

После этого он откинулся на спинку кресла и предоставил возможность всем желающим высказаться, по каким причинам это абсолютно невозможно.

Недостатка в доводах не было.

Груз для отправки самолетами нельзя подготовить меньше чем за сто шестьдесят часов, начал Камерон, отвечавший за снабжение.

Мы можем отложить экспедицию в Гималаи и воспользоваться ее грузом, сказал Трейвиз.

Но это же высокогорная экспедиция.

Чтобы заменить то, что нуждается в замене, вам хватит девяти часов, возразил Трейвиз.

У нас нет самолета, чтобы отправить грузы, сказал Льюис, начальник отдела перевозок.

В аэропорту Сан-Франциско стоит грузовой Боинг-747 корейской авиакомпании. Мне сообщили, что он может приземлиться здесь через девять часов.

Что, корейцы держат там самолет просто на всякий случай? не поверил Льюис.

Мне кажется, ответил Трейвиз, что другой заказчик в последнюю минуту отменил заказ.

Во что нам это обойдется? застонал глава финансового отдела Ирвин.

Мы не сможем вовремя получить визы от посольства Заира в Вашингтоне, сказал Мартин, начальник дипломатической службы. Больше того, у меня серьезные сомнения, выдадут ли их нам вообще. Как вам хорошо известно, в первый раз мы получили визы, так как заирское правительство предоставило нам право на геологоразведочные работы. Но не эксклюзивное право. Нам разрешили въезд в страну, однако точно такое же разрешение было дано японцам, немцам и голландцам, которые объединились в консорциум. Все основано на принципе: чей черед, тот и получил. Кто первым наткнется на рудное тело, тот и подпишет контракт. Если заирское правительство узнает о наших проблемах, оно попросту отменит свое разрешение и предоставит возможность попытать счастья евро-японскому консорциуму. Сейчас в Киншасе сотни три японских чиновников, они разбрасывают иены направо и налево.

Думаю, вы правы, сказал Трейвиз. Так и будет, если в Заире станет известно о наших проблемах.

О них станет известно в ту же минуту, как только мы подадим прошение о визах.

Мы не будем подавать прошения, сказал Трейвиз. Всем известно, что в Вирунге работает наша экспедиция. Если мы достаточно быстро доставим на место вторую группу, никто и никогда не догадается, что изменился весь состав экспедиции.

Ну а как же с личными визами на право пересечения границ, с декларациями

Это детали, сказал Трейвиз. Для решения таких проблем достаточно бутылки.

Трейвиз имел в виду мелкие взятки, в качестве которых часто служили крепкие напитки. Отправляясь в самые разные уголки земного шара, экспедиции компании всегда брали с собой коробки со спиртным и неизменными любимыми сувенирами: портативными радиоприемниками и камерами Поляроид.

Детали? А как вы собираетесь пересекать границы?

Для этого нам потребуется добрый человек. Может быть, Мунро.

Мунро? Это игра не по правилам. Заирское правительство ненавидит Мунро.

Он находчив и изобретателен, к тому же отлично знает регион.

Мне кажется, я здесь лишний, прокашлявшись, проговорил начальник дипломатической службы. Насколько

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке