Виктор Лоренцо Уайтчерч - Выстрел в холмах стр 48.

Шрифт
Фон

Первым свидетелем был вызван Чарльз Хиггс, носильщик с железнодорожной станции в Рамсдене. Его показания были довольно просты, и время от времени коронер задавал наводящие вопросы. Все присутствующие, а особенно присяжные, слушали его с интересом.

Затем коронер спросил:

В какое время пришел поезд?

Ровно в 4:57, сэр. Точно по расписанию.

Это можно доказать?

Да, сэр. Здесь мой товарищ, и

Он имеет в виду стрелочника, пояснил коронеру вмешавшийся суперинтендант. В его обязанности входит запись в журнал времени прибытия и отбытия поездов.

Хорошо, ответил коронер. Хиггинс, скажите, во сколько тот человек покинул вас и отправился в холмы?

Примерно в четверть шестого, сэр.

Сколько времени требуется на то, чтобы дойти до рощи Стрейкера?

С того места, с которого он вышел, полчаса или около того, сэр.

Коронер указал на карту, разложенную на столе, за которым сидели присяжные.

Пожалуйста, покажите присяжным дорогу, по которой пошел тот человек.

Хиггс указал. Затем коронер спросил:

Вы сможете узнать его, если увидите снова?

Конечно, сэр.

Осмотрите присутствующих в зале и скажите, если увидите его.

Хиггс сразу же указал на Эдвардса и тут же заявил:

Вот он, сэр!

Очень хорошо. Хиггс, у меня больше нет к вам вопросов.

Хиллман тут же вскочил:

Я представляю интересы Роджера Эдвардса, сэр. Можно ли попросить вас задать свидетелю несколько вопросов?

Коронер узнал собрата-юриста и пошел на уступки:

Мистер Хиллман, вы можете задать их сами.

Спасибо, сэр. Хиггс, скажите, когда Эдвардс сошел с поезда, сложилось ли у вас впечатление, что он сделал это специально или по ошибке?

О, по ошибке, сэр.

Значит, он ошибся?

Да, сэр.

А попасть он хотел в Линборн?

Да, сэр.

И его конечной точкой назначения был Литтл Митфорд?

Да, сэр.

А когда вы сказали ему, что тем вечером больше не будет поездов, он даже спросил, можно ли нанять какой-то другой транспорт?

Да, сэр.

И он выглядел разочарованным, когда оказалось, что это сделать нельзя?

Думаю, что так, сэр.

То есть, Хиггс, у вас сложилось впечатление, что прогулка через холмы стала следствием непредвиденного стечения обстоятельств?

Думаю, я

Хиггс, ответьте «да» или «нет».

Да, ответил тот, и адвокат сел на место с улыбкой на лице.

Стрелочник подтвердил время прибытия поезда, а Лэннинг дал показания о том, как он встретил путника по дороге в Редборо и предложил подвезти его. Его сразу же попросили сказать, присутствует ли в зале человек, которого он подвез, и Лэннинг указал на Эдвардса. Затем коронер спросил его, говорил ли Эдвардс, что упустил свой поезд, во сколько он подобрал его на дороге и в какое время высадил его в Редборо.

В этот момент доселе непоколебимое лицо Джона Харриса покрылось тенью сомнений. Он взглянул на Джима Тэтчера, а затем перевел взгляд на Эдвардса. С фермером произошло нечто необычайное его мнение стало меняться. Показания Лэннинга оказались вескими.

Хотите задать вопросы мистеру Лэннингу? спросил коронер у Хиллмана, но тот лишь покачал головой. Его линия защиты включала в себя все, сказанное Лэннингом.

Далее следовало свидетельство из деррингфордского банка. Оно ограничивалось номерами купюр. Был вызван Грегори. Он подтвердил, что расплатился с Блейком именно этими деньгами, и тот вместе с ними вышел из Олдерхерста.

Следующим был вызван детектив-сержант Хорн. Когда он предстал перед коронером, его круглые глаза уставились на этого чиновника. В руках Хорн держал длинный сверток из коричневой бумаги. Он положил его на стол, но не стал разворачивать. Раскрыв блокнот, чтобы освежить память, он дал краткие показания. Он описал, как он провел обыск места преступления и нашел табачный пепел и кусочек грубоизмельченного табака. С типично полицейской сдержанностью он заявил, что, «следуя полученной информации», он смог выследить Роджера Эдвардса. Он заявил, что в кисете Эдвардса был точно такой же табак, и, что более важно, судя по номерам банкнот, деньги в его бумажнике были как раз теми, которые Блейк получил от Грегори. Эти деньги были продемонстрированы и даже переданы им для осмотра присяжным. Некоторые из них смотрели на них так же жадно, как и заинтересовано.

Затем наступил черед наиболее драматичной улики:

В тот день, когда было обнаружено тело, я провел не полный обыск леса, известного как роща Стрейкера, продолжил Хорн. Однако на следующее утро я вернулся в него, и на опушке леса я обнаружил это ружье, он медленно развернул сверток. Из него недавно стреляли, а калибр совпадал с размером пули, вынутой из головы мистера Блейка.

Еще более сенсационный момент наступил, когда детектив-сержант Хорн освободил ружье от упаковки и продемонстрировал присяжным.

Где оно было? спросил коронер.

Оно было прислонено к стволу дерева, скорее, внутри леса в паре ярдов от его начала.

Все присутствующие смотрели прямо на маленькое оружие. Среди них был и Джим Тэтчер. И последний не сдержался:

Я знаю, чье это ружье, сэр! Мастера Ричарда Мертона! Я хорошо знаю его!

Тихо! крикнул коронер. Присутствовавший в зале священник дрогнул, и его щеки побледнели. Суперинтендант осмотрелся с озадаченной улыбкой. Полковник Чадлингтон пристально посмотрел на Тэтчера.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора