Это «Верхний
приют», лицо браконьера внезапно омрачилось, и, возможно, полковник это заметил.
Кто там живет?
Никто. Дом пустует. За исключением времен ягнения тогда пастух пользуется домом.
А еще кто-нибудь?
Никого!
Хорошо, мягко улыбнулся полковник Чадлингтон. Тэтчер, я очень вам обязан. Думаю, около часа назад ваша жена отправилась в деревню за покупками?
Браконьер удивленно уставился на полковника.
Откуда начал, было, он, но Чадлингтон остановил его.
Вернувшись домой, вы не должны удивляться тому, что застанете там одного из моих людей, если только он еще не закончил. Понимаете, мы обязаны обыскать ваш дом.
Черт побери! воскликнул Джим Тэтчер.
Приятель, вам не стоит беспокоиться: если денег там нет (а я уверен, что их там нет), вам нечего бояться. Я приказал не обращать внимания на силки и тому подобные вещи. Нам нужно только удостовериться. На этом все.
Черт возьми! снова выпалил Джим Тэтчер и выскочил из комнаты.
В течение следующих двадцати минут полковник совещался с суперинтендантом и детективом-сержантом Хорном. Они разработали план дальнейших действий. Затем миссис Флитни принесла немного закусок.
Кстати, обратился к ней полковник, миссис Флитни, вчера сюда кто-нибудь приходил?
О, нет, сэр.
И никого не ждали?
Миссис Флитни опустила на стол поднос, взглянула полковнику прямо в глаза и ответила:
Если кто и ожидался, то мистер Блейк не говорил мне об этом, сэр.
Ясно.
Хотите пива, сэр? У нас в доме есть бочонок.
Безусловно, очень хотим, весело согласился полковник.
Миссис Флитни вышла из комнаты, и полковник с лукавой улыбкой обернулся к подчиненным:
Я могу ошибаться, но, как мне кажется, худший ответ на вопрос попытка сменить тему. У женщин есть такая привычка. Иногда за этим что-то стоит, хотя часто это и не так. Но я и не говорю, что способен понять женщин. Кстати, суперинтендант, ваш сержант, Крэнли, очень наблюдателен!
Это хорошо, ответил толстяк. Полагаю, сэр, вы намекаете, что нам нужно наблюдать за миссис Флитни?
Думаю, это было бы разумно, протянул полковник, беря себе огромный кусок говядины. Но я не считаю, что нам нужно обсуждать ее в этом доме. Давайте будем вежливы с ней, поскольку тем временем экономка вернулась в комнату. Миссис Флитни, спасибо вам большое. Прекрасно!
Мы как раз перекусываем, добавил он, когда в комнату вошел врач. Вы закончили?
Доктор кивнул и положил на стол коробок, в котором лежала пуля.
Она угодила бедняге прямо в мозг. Смерть должна была наступить мгновенно.
Трое полицейских внимательно осмотрели крохотную причину смерти.
Пистолет или небольшое ружье? приподняв бровь, спросил полковник.
Что угодно, ответил Хорн.
А! Это мы и должны выяснить!
Глава VI
Ха! возгласил старший констебль, заметив в окно машину и прибывших на ней. Насколько я понимаю, только что прибыл брат покойного. Если вы сделаете все так, как мы договорились, я допрошу его и позже сообщу вам результаты. Не забудьте подыскать мне лошадь. Встретимся здесь снова, скажем, около шести.
Полковник вышел встретить прибывших.
Мистер Фрэнк Блейк? спросил он.
Да.
Я полковник Чадлингтон, старший констебль графства. Очень рад вас видеть. А вы?.. обратился он к девушке.
Моя дочь, и отличный водитель, пояснил Блейк. Полковник, все это ужасно.
Да, кивнул Чадлингтон, примите мои искренние соболезнования. В нас, полицейских, тоже есть что-то человеческое, он обернулся к девушке, и я бы хотел, чтобы вы знали, насколько я вам сочувствую. Пройдемте внутрь?
Джоан, сказал мистер Блейк, лучше побудь одна в другой комнате, пока я буду говорить с полковником Чадлингтоном.
Ой, папочка, пожалуйста, можно я останусь? Я и правда хочу знать обо всем, что случилось с бедным дядей Джозефом.
Почему нет? ответил старший констебль. Если конечно вы не возражаете выслушать довольно неприятную историю.
Девушка благодарно взглянула на него. И никто не понял, что почувствовал полковник, когда ему удалось побеседовать с ними прежде, чем они смогут увидеться с кем-то еще. Ему нравилось получать информацию от непредвзятых свидетелей, и даже эта девушка могла бы сообщить что-то
полезное.
Полковник провел их в комнату и замешкался:
Мистер Блейк возможно может быть, вы хотите увидеть тело? Конечно, вы должны будете взглянуть на него.
Можно сделать это попозже?
Конечно. Я понимаю, что вы хотите узнать подробности, а я, в свою очередь, хочу получить информацию от вас.
Да, ответил Фрэнк Блейк. Я знаю лишь содержание телеграммы. В ней сообщалось, что в холмах было найдено тело моего застреленного брата, далее в телеграмме говорилось, что я должен приехать. Это был суицид?
Нет, это было явное убийство! ответил полковник.
О! Как ужасно! воскликнула Джоан.
У вас были причины предполагать самоубийство? спросил полковник.
Нет, конечно, нет. Но мой брат Джозеф был своеобразным человеком. Я не знаю, что думать.
Полковник Чадлингтон кивнул. Затем он кратко рассказал, что произошло. В какой-то момент Джоан перебила его:
Этот человек, Тэтчер. Вы сказали, что он браконьер. У него же есть ружье? Вы думаете, что это мог быть он?