Сказав это, я даже испугался на мгновение мне показалось, что она грохнется на пол, словно я нанес ей сильнейший апперкот. Я уже протянул руку, чтобы помочь ей, но она быстро справилась с волнением.
Миссис... миссис Уиттен? запинаясь, переспросила она.
Да. Вы знали ее мужа. Вам лучше бы присесть.
Она не обратила внимания на мой совет.
Что ей нужно?
Не могу сказать. Это знает только мистер Вульф. Она побывала у него вчера вечером, и он поручил мне передать вам, что это очень важно и срочно и что он должен обязательно повидать вас сегодня утром.
Но... но я же на работе.
Понимаю. Я предупреждал его, что, возможно, вы не сумеете освободиться до закрытия магазина, но он ответил, что не может ждать.
О чем они разговаривали с миссис Уиттен?
Я покачал головой:
Об этом вам лучше справиться у него.
Мисс Олвинг закусила губу. Поколебавшись, она бросила мне: «Подождите здесь, пожалуйста», и ушла. Я присел. Прошло минут двадцать, если не больше, я уже начал подумывать, что мисс Олвинг обманула меня, когда она появилась снова.
Я готова, промолвила она, подходя ко мне. Где находится контора мистера Вульфа?
На мое предложение поехать вместе она ответила, что может
покинуть магазин только через служебный выход, и тогда я предложил ей встретиться на улице. Мне поручили привезти ее, а я всегда неукоснительно придерживаюсь полученных инструкций. Я не знал, зачем она понадобилась Вульфу, и мог лишь строить догадки на сей счет, но коль скоро ей отводилась какая-то важная роль, я хотел как можно скорее доставить ее к шефу. Вот почему я почувствовал удовлетворение, когда мисс Олвинг пришла на условленное место лишь минутой позже меня.
Пока мы ехали в такси, она ни о чем не расспрашивала, сидела молча, крепко сжимая в руках сумочку. Это вполне меня устраивало, так как я не имел ни малейшего представления, зачем везу эту женщину к нам.
Вульф запретил мне рассказывать ей, что миссис Уиттен и Фиби находятся у нас, и я вовсе не удивился бы, если, появившись в кабинете Вульфа вместе с Джули Олвинг, встретил бы их там. Однако Вульф оказался один он сидел в своем кресле за письменным столом и просматривал газету. Увидев нас, он встал и поклонился неслыханная любезность по отношению к гостье, а может, к той роли, которую ей предстояло сыграть. В прошлом мне не раз приходилось наблюдать, как встречает Вульф женщин в своем кабинете яростный взгляд и ничего больше. Я поспешно пододвинул мисс Олвинг красное кожаное кресло.
Мисс Олвинг сидела, по-прежнему крепко сжимая сумочку, и не сводила глаз с Вульфа. Он велел мне достать блокнот, что я тут же и сделал. Вид человека, достающего блокнот и ручку, производит должное впечатление.
Полагаю, начал Вульф, взглянув на посетительницу, мистер Гудвин сообщил вам, что мне необходимо переговорить с вами о миссис Уиттен.
Да, говорил... Хотя нет, он сказал, что вы хотите побеседовать со мной от имени миссис Уиттен.
Вульф небрежно махнул рукой.
Мистер Гудвин мог употребить такое выражение. А теперь я перейду непосредственно к сути дела. Если вы поможете мне, я полагаю, мог бы устроить так, что миссис Уиттен не станет возбуждать уголовное дело.
Уголовное дело? Мисс Олвинг сделала вид, что удивлена, но, признаться, это получилось у нее не слишком убедительно. Против кого?
Против вас, разумеется. Уж не хотите ли вы сказать, мисс Олвинг, что не имеете представления о том, в чем вас может обвинить миссис Уиттен?
Именно это я и хочу сказать. У нее нет никаких оснований.
Когда вы видели ее в последний раз?
Я вообще никогда не видела ее. То есть, вообще никогда не встречалась с ней.
Когда, повторяю, вы видели ее в последний раз?
Не знаю... Давно... Несколько месяцев назад. Я видела ее раза два-три, но никогда не разговаривала.
Итак, несколько месяцев назад?
Да.
Вы должны ей что-нибудь?
Нет.
А она вам?
Нет.
У вас были с ней какие-нибудь дела... Любые дела?
Нет.
У вас есть основания ждать от нее чего-нибудь хорошего или плохого, опасаться ее?
Нет.
В таком случае объясните, пожалуйста, почему после слов мистера Гудвина о том, что я хочу переговорить с вами от имени миссис Уиттен, вы сразу бросили работу и приехали сюда?
Джули посмотрела на Вульфа, потом на меня, словно на этот вопрос должен ответить я. Убедившись, однако, что я готов к ответу не больше, чем она сама, мисс Олвинг снова перевела взгляд на Вульфа.
А почему бы мне и не приехать? с вызовом спросила она. После того, что случилось... Разве мне не хочется знать, что ей от меня нужно?
Вульф одобрительно кивнул.
Недурно сказано, но не наилучшим образом, заметил он. Боюсь, мисс Олвинг, что если вы будете придерживаться такой линии, мне придется отказаться от расследования, и тогда вами займутся другие. Советую подумать. Не надейтесь, что в полиции поверят вам, а не миссис Уиттен, когда она расскажет, как вы набросились на нее с ножом, пытаясь убить ее.
Вздор! воскликнула Джули, и снова в ее голосе прозвучали фальшивые нотки.
Не убедительно. Да, да, вы пытались ее убить. Я понимаю, как вам не хочется признаваться в этом, тем более что вы, очевидно, считаете, что миссис Уиттен вот-вот умрет. Должен вас разочаровать. Нож лишь скользнул по ребрам, ей наложили швы, и она смогла приехать сюда. Миссис Уиттен почти здорова, если не считать небольшой потери крови. Она даже не заявила в полицию о покушении на ее жизнь. Не заявила потому, что не хочет давать газетам повод для сенсационной шумихи ведь ее пыталась убить бывшая возлюбленная ее покойного мужа. Тем не менее вам может быть предъявлено обвинение в попытке совершить убийство.