Кристофер Джон Сэнсом - Мертвая земля стр 64.

Шрифт
Фон

Никогда прежде не был в тюрьме, содрогнувшись, признался Николас. Тоскливое местечко.

Прежде вы не занимались уголовными делами? осведомился Тоби.

В основном мы специализируемся на земельной собственности, пояснил я. Впрочем, у меня самого имеется изрядный опыт посещения тюрем.

«И не только в качестве адвоката», добавил я про себя. Два раза я попадал в Тауэр в качестве арестанта. Правда, оба раза заключение длилось недолго.

Я поднял голову. Солнце стояло почти в зените.

Ну а теперь идем в ратушу, скомандовал я. Нас ждет встреча с коронером.

Глава 14

Мы направились к ратуше, трехэтажному зданию впечатляющих размеров. У дверей стояло двое стражников в ливреях. Я заметил, что кремниевые плиты, которыми были облицованы стены, покрывают многочисленные зазубрины; в швах раствора, скрепляющего плиты, торчали мелкие осколки. Я уже собирался провести по стене пальцами, но Тоби, заметив мое намерение, предостерег:

Осторожно: пораните руки.

Откуда-то из подвала донесся приглушенный крик. В решетку крохотного оконца, распложенного у самой земли, вцепились грязные пальцы.

Добрые господа, смилуйтесь, подайте на хлеб, долетел до нас жалобный голос.

Здесь тоже есть тюрьма, пояснил Тоби. Те заключенные, которым предстоит предстать перед городским судом, сидят тут. В замок помещают только тех, чьи дела будут слушаться на выездной сессии суда присяжных.

Я просунул сквозь прутья решетки несколько мелких монет. В то же мгновение кто-то схватил их, и из мрачного подземелья появились новые руки. С трудом выпрямившись, я испустил тяжкий вздох, повернулся к Тоби и спросил:

Здесь ведь

проходят заседания городского совета?

Да, разумеется. Это самая большая ратуша в Англии. За пределами Лондона, конечно. Ее возвели примерно сто сорок лет назад, причем горожан насильно заставляли работать на строительстве. Среди этих горожан были и мои предки.

Локвуд поднялся на крыльцо и что-то сказал одному из стражников. Тот поклонился и распахнул дверь, пропуская нас.

Внутри было достаточно света благодаря большим окнам; возможно, когда-то окна украшали витражи, но ныне их сменили простые стекла. Стражник подвел нас к лестнице.

Коронер ожидает вас в оружейной палате, господа, сообщил он.

В оружейной палате? удивленно переспросил Николас.

Никакого оружия вы там не увидите, улыбнулся Тоби. Это зал, в котором проходят заседания городского совета. Но там устроено подобие чердака, где действительно хранится оружие на случай, если в городе вспыхнут беспорядки.

Такое уже бывало? спросил я.

Пока нет.

Стражник провел нас наверх и постучал в массивную резную дверь. Раздался голос, приглашавший войти, и дверь распахнулась. Слуга, отвесив поклон, пропустил нас. Мы оказались в просторном зале, где полукругом стояли скамьи и стулья. За столом, заваленным бумагами, восседал дородный мужчина средних лет, седобородый и с выцветшими голубыми глазами. Он встал, приветствуя нас:

Сержант Шардлейк?

К вашим услугам. А это мои помощники: мастер Овертон и мастер Локвуд.

Коронер вперил в нас пронзительный взгляд:

Позвольте представиться: Генри Уильямс, коронер Нориджа. Бриквелл расположен на территории, находящейся в моем ведении. Мне не часто приходится встречаться с законниками столь высокого ранга, сэр. Вы знакомы с сержантом юриспруденции Фловердью, представителем Ведомства по делам конфискованного имущества?

Нет. Но уже немало о нем наслышан. Например, мне известно, что он хочет выселить семью Джона Болейна из имения, не дожидаясь решения суда.

Уильямс поджал губы:

Возможно, он намерен приобрести эти земли для себя или для кого-то другого. Он человек, который э-э-э Скажем так, фамилия не слишком ему подходит. С росинкой на цветке он, чего уж греха таить, не имеет ничего общего . Коронер невесело усмехнулся и, прищурившись, вновь метнул на меня пронзительный взгляд. Насколько мне известно, мастер Шардлейк, вы прибыли к нам, дабы заняться делом Болейна, которое вам передал мастер Копулдейк?

Да, именно так.

Копулдейк работает на Томаса Пэрри, управляющего леди Елизаветы, продолжал он, не сводя с меня глаз.

Я сделал вид, что пропустил эти слова мимо ушей. И заверил собеседника:

В мои намерения входит всего лишь собрать факты и взглянуть на них свежим взглядом. Я отнюдь не собираюсь доказывать невиновность Болейна во что бы то ни стало. Как, впрочем, и его виновность.

Виновен он или нет, решит суд.

Разумеется.

Я ободряюще улыбнулся, прекрасно сознавая, что коронер заинтересован в подтверждении собственного вердикта.

Вы будете давать показания на суде? осведомился я.

Разумеется. Ведь именно я провел дознание, что называется, по горячим следам. И вынес вердикт, согласно которому Эдит Болейн была убита своим собственным мужем Джоном, произнес он многозначительно.

Понятно. Решающими уликами оказались ботинки Болейна и окровавленный молоток, найденные в конюшне?

Заметьте, ключи от конюшни имелись только у самого Болейна, не считая, разумеется, слабоумного мальчишки-конюха. Никто другой проникнуть в конюшню не мог. К тому же стоявший там жеребец обладает крутым нравом об этом упоминается в показаниях Болейна. Наверняка конь огрел бы чужака копытом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора