Лиз Карлайл - Леди и авантюрист стр 43.

Шрифт
Фон

Де Роуэн в нерешительности помедлил, но все же не очень охотно извлек из кармана листок, который ему передала Сесилия, и протянул его Кемблу.

Мне хотелось бы, чтобы ты взглянул вот сюда, негромко попросил он. Прочти список, и тебе все станет понятно. Боюсь только, он не полный. Это мне бы и хотелось выяснить.

Кембл бросил взгляд на заголовок, наспех написанный Сесилией, дочитал до конца перечень фамилий и в изумлении выпятил губы.

Ах, эта обаятельная леди Сэндс! фыркнул он. Очень понимаю тебя, старина! Похоже, список и правда маловат. Ты хочешь, чтобы я навел справки?

Де Роуэн с нескрываемым облегчением перевел дыхание. Кембл при всей своей напыщенности, похоже, более чем внимательно следил за всем, что происходит в Мейфэре если вообще не во всем Лондоне, и на его сведения можно положиться со спокойной совестью. Де Роуэн удовлетворенно кашлянул.

Тогда я нанесу тебе визит завтра утром. Не возражаешь?

у Кембла брови полезли вверх.

Ого, само собой! Приходи, я весьма заинтригован! ответил он, возвращая листок де Роуэну. Сделай любезность и приходи к четырем, чтобы мы спокойно попили чаю. И не забудь прихватить с собой мистера Сиска! Не следует упускать возможность лишний раз поупражняться в остроумии на ком-нибудь с дутым самомнением и напрочь лишенным мозгов.

Кэтрин смотрела вслед стремительно удалявшемуся Кемблу и, улыбаясь, заметила:

Что за занятный парень!

Вы заметили? сухо проговорил де Роуэн.

Лицо ее просияло.

Он мне понравился, и весьма. Думаю, у вас очень милые друзья.

Кембл вовсе не мой друг, поморщился де Роуэн.

Кэтрин весело рассмеялась:

Тогда позвольте узнать, кем вы его назовете?

Де Роуэн хмуро уставился на телятину в тарелке. Черт возьми, кем же назвать Кембла? Он не подходил ни под какое определение. Более того, де Роуэн готов поклясться чем угодно, что в Кембле скрыто гораздо больше того, каким он представлял себя на публике. Всякая встреча с ним напоминала встречу с ловким жонглером с деревенской ярмарки. Глаз только и успевал следить за выхваченным из рукава цветистым шарфом, в то время как подлинная правда оставалась надежно укрытой от посторонних глаз.

Тем не менее, при всей его диковинной манерности Кема можно, без всякого сомнения, причислить к тем, к кому не страшно поворачиваться спиной. Если же он вам доверяет, то сможет предоставить кучу важных сведений. Познакомившись с ним в то время, когда скандал вокруг Общества Назареев был в самом разгаре, де Роуэн с тех пор не раз и не два советовался с ним по весьма щекотливым вопросам. Кем знал буквально всех и все.

Ну, хорошо, неохотно признал де Роуэн. Он друг.

Кэтрин, не скрывая своего удовлетворения, улыбнулась и принялась перебирать вилкой овощной гарнир.

Вы ведь сейчас занимаетесь убийством леди Сэндс? поинтересовалась она, бросив в его сторону лукавый взгляд. Господи, я же не ошиблась в вас, когда говорила, что вы кто угодно, но только не скучный человек.

Де Роуэн слегка насупился и посмотрел на нее открытым взглядом.

Не могу себе представить, что обсуждение хода расследования убийства за ужином признак хорошего светского тона, леди Кэтрин.

Однако от такого замечания интерес ее отнюдь не угас, скорее наоборот.

Я вовсе не отношу себя к малодушным особам, заверила она. Кроме того, я убеждена, что именно по делу об убийстве вы вчера нанесли визит лорду Сэндсу. Для того чтобы помочь раскрыть убийство. Ужасное и отвратительное преступление! Надеюсь, полиция не считает Гарри виновным? Она доверительно подалась вперед, посмотрев на него твердым и серьезным взглядом. Конечно, все говорит за то, что это он: причины, удачная возможность, обстоятельства ... Но желание, мистер де Роуэн, желание совершить такое? Вот здесь-то его как раз вы и не найдете, потому что его просто нет.

Хотя де Роуэну и удалось ничем себя не выдать, но его искренне поразила схожесть ее рассуждений с его мыслями. Де Роуэн понял, что Кэтрин Вудвей не похожа ни на одну из женщин, которых он когда-либо знал. Он находил ее более чем желанной. Но прежде всего привлекало в ней чувство здравого смысла, практичность и реальный

взгляд на жизнь. Перечисленные качества склоняли его к той близости отношений, от которой ему становилось неловко. Господи, да не собирается он ей доверяться, как бы ни казалось подобное соблазнительным!

Он придал лицу суровое и неприступное выражение и мрачно уставился на нее. Контрабандисты, сводницы, сутенеры, торговцы опиумом сколько таких закоренелых преступников ежилось под его обвиняющим взглядом!

Расследование убийства, ответил он, дело совершенно конфиденциальное.

Однако сверлящий взгляд не оказал никакого действия на его собеседницу.

Я не о том, спокойно ответила Кэтрин. Просто Гарри не тот человек. Но может быть, вы считаете, что ее смерть каким-то образом связана с коррупцией в полиции? Взяточничество или незаконное применение силы? Поэтому они вас и пригласили?

Разубеждать ее было бесполезным и безнадежным делом. Лучше бить противника его же оружием и поменяться с ним ролями.

Леди Кэтрин, проговорил он, у вас ничего не припасено для ведения обыкновенной беседы?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора