Это мог быть другой человек. Тобиас взял Лавинию под руку и повел к домику Салли. Возможно, Невилл собрал ее вещи, чтобы казалось, будто она отправилась в путешествие.
Вздор! Если бы Невилл хотел представить все так, будто она покинула страну, он выбросил бы остатки еды на кухне. Ни одна женщина, покидая дом на продолжительное время, не оставила бы мясо и овощи.
Невилл человек со средствами. Его хозяйством всегда занимались слуги и домоправительницы. Он, наверное, лет двадцать не бывал на кухне.
Полагаю, ты прав. Но я все равно подозреваю, что это Салли приходила домой той ночью.
Тобиас крепче сжал ее руку:
Ты придумала эту версию потому, что не хочешь поверить в смерть Салли?
Конечно.
Но ты даже не знаешь эту женщину! Она проститутка, которая, судя по слухам, зарабатывала на жизнь в борделе, прежде чем привлекла внимание Невилла.
При чем здесь это?
Уголок его рта слегка дрогнул.
Ни при чем, Лавиния.
Совершенно ни при чем.
Лавиния рассеянно смотрела на безумную торговку цветами. Старуха остановилась перед домом Салли. Ее разговор с невидимым собеседником становился все более оживленным.
Не могу продать такие красные розы, говорю тебе. Нельзя же продать кровавые розы. Никому они не нужны, понимаешь
Лавиния внезапно остановилась, вынуждая остановиться и Тобиаса.
Торговка цветами, прошептала она. Он взглянул на старуху.
И что в ней такого?
Никому не нужны кровавые розы.
Посмотри на ее накидку, прошептала Лавиния. Она очень дорогая, правда? А женщина явно очень бедная.
Тобиас пожал плечами:
Кто-то, несомненно, пожалел ее и отдал накидку.
Подожди здесь. Я хочу поговорить с ней. Лавиния высвободила руку.
Что это даст? Она безумна.
Лавиния пропустила слова Тобиаса мимо ушей и очень медленно подошла к старухе, стараясь не напугать ее.
Добрый день, мягко сказала она. Торговка цветами вздрогнула и сердито посмотрела на Лавинию, словно возмущаясь тем, что та перебила ее.
Сегодня продаю только кровавые розы, заявила она. Никому не нужны кроваво-красные розы.
Вы продавали розы женщине, жившей в этом доме? спросила Лавиния.
Никому не нужны кровавые розы.
«Как говорить с сумасшедшей цветочницей?» подумала Лавиния. Однако безумная старуха все же не оказалась в сумасшедшем доме. Значит, она способна зарабатывать на жизнь, продавая цветы. А это, в свою очередь, свидетельствует о том, что она обладает элементарными навыками торга.
Лавиния позвенела монетами Тобиаса.
Я хотела бы купить ваши кровавые розы, сказала она.
Нет. Женщина судорожно вцепилась в корзинку. Никому они не нужны.
Мне нужны.
Никому не нужны кровавые розы. Хитрый блеск появился в глазах женщины. Я знаю, что тебе нужно.
Вот как?
Тебе нужна моя новая накидка, а не красные розы. Никому не нужны кровавые розы. Тебе нужна моя кровавая накидка.
Ваша новая накидка очень красивая.
Почти нет крови. Цветочница гордо улыбнулась, обнажив щербатый рот. Только немного на капюшоне.
Боже милостивый! Только спокойнее. Не следует пугать ее слишком большим количеством вопросов. Нужно забрать у нее накидку.
На моей накидке совсем нет крови, очень тихо промолвила Лавиния. Не хотите ли поменяться со мной?
Ага, ты предлагаешь меняться, да? Что ж, это очень даже интересно. Знаешь, а вот ей она была не нужна из-за крови. И кровавые розы никому не нужны.
Мне нужны.
Она раньше покупала у меня розы. Цветочница посмотрела в свою корзинку. Но в ту ночь они ей были не нужны. Она была в крови. Сказала, что едва выжила.
Сердце Лавинии бешено забилось.
Она жива?
Ага. Цветочница ухмыльнулась. Но теперь она боится и прячется. Попросила у меня мою старую накидку. Она совсем без крови.
Лавиния расстегнула свою накидку, сбросила ее с плеч и протянула женщине вместе с монетами:
Я отдам вам эту отличную накидку и еще монеты за вашу накидку.
Цветочница настороженно рассматривала предложенную Лавинией накидку.
Она старая.
Уверяю вас, она еще долго будет носиться.
Безумная склонила голову набок, а потом выхватила накидку из рук Лавинии:
Давай-ка посмотрим, чего ты предлагаешь, дорогуша.
На ней нет крови, спокойно объяснила Лавиния. Ни капли.
Может, и так. Старуха встряхнула накидку и повернула ее, чтобы посмотреть подкладку. Ага. Вот тут какое-то пятно. Она всмотрелась пристальнее. Похоже, его пытались оттереть.
Лавиния услышала за спиной сдавленный звук. Это Тобиас едва сдержал смех. Она отвела глаза.
Почта незаметно, твердо сказала Лавиния.
А я заметила.
Это небольшое пятно на моей накидке не вызывает никаких подозрений, в отличие от пятен крови на вашей. Так будете меняться или нет?
Морщинистое лицо цветочницы презрительно скривилось.
Ты чего, дорогуша, думаешь, я окончательно спятила? Моя отличная накидка намного дороже той, что ты предлагаешь, и это факт.
Лавиния глубоко вздохнула, пытаясь не выказать отчаяния:
Чего еще вы хотите?
Цветочница захихикала:
Твою накидку, красивые сапожки и монеты.
Мои сапожки? Но в чем же я пойду домой?
Не бойся, дорогуша. Я отдам тебе свои старые ботинки. Никакой крови, ни пятнышка. Не то что на розах. Искра разума исчезла из глаз сумасшедшей. Они снова стали бессмысленными. Никто не хочет покупать кровавые розы.