Аманда Квик - Сомнительная репутация стр 49.

Шрифт
Фон

Миссис Чилтон, вытирая руки, появилась на пороге.

Цветы начали прибывать вскоре после вашего ухода, мадам. Похоже, мисс Эмелин все же привлекла к себе внимание.

Приятная новость несколько успокоила Лавинию.

Это все от ее поклонников?

Да.

Но это же замечательно!

А вот на мисс Эмелин, похоже, это не произвело впечатления, заметила миссис Чилтон. Она только и говорит о мистере Синклере.

Да, но это сейчас не имеет значения. Лавиния отбросила шарф. Главное в том, что ужасная сцена в ложе леди Уортхэм все же не нарушила мои планы.

Похоже на то. Миссис Чилтон нахмурилась, неодобрительно разглядывая наряд Лавинии. Надеюсь, никто не видел вас входящей через парадный вход, мэм. Господи, ну и вид у вас!

Лавиния поморщилась:

Да, наверное, мне следовало войти через черный ход. Но у меня был такой неприятный день, а потом еще и дождь начался, поэтому я думала лишь о том, как бы побыстрее добраться до моего уютного, теплого кабинета и налить себе большой бокал хереса.

Но прежде вам нужно пойти наверх и переодеться, мэм.

В этом нет необходимости. Только накидка и шарф промокли. Остальная одежда, к счастью, сухая. Лечебная порция хереса вот что сейчас важнее всего.

Но, мэм

Наверху послышались шаги.

Лавиния! Эмелин перегнулась через перила. Слава

Богу, ты вернулась. Я уже начала волноваться. Твой план удался?

И да, и нет. Лавиния повесила потрепанную накидку на вешалку. А что это за букеты?

Эмелин усмехнулась:

Судя по всему, мы с Присциллой сегодня в моде. Леди Уортхэм прислала записку час назад. Видимо, мы прощены. Она пригласила меня сопровождать ее и Присциллу на музыкальный вечер.

Прекрасная новость. Лавиния задумалась. Мы должны решить, какое платье тебе надеть.

Да у меня и выбор-то небольшой. Мадам Франческа сшила только одно платье, но оно вполне подойдет для этого случая. Эмелин подхватила юбки и стала быстро спускаться. Бог с ним, с платьем. Лучше расскажи, что произошло в музее.

Лавиния фыркнула.

Я расскажу тебе все, но поклянись, что никогда, ни при каких обстоятельствах не передашь этого мистеру Марчу.

О Боже! Эмелин остановилась у подножия лестницы. Что-то нарушило твои планы, да?

Лавиния устремилась через холл к кабинету.

Все произошло не совсем так, как я планировала.

Миссис Чилтон встревожилась:

Мэм, прошу вас, переоденьтесь, прежде чем идти в кабинет.

Мне сейчас нужен бокал хереса, миссис Чилтон.

Но

Она права, Лавиния, вмешалась Эмелин. Тебе действительно необходимо прежде переодеться.

Жаль, что мой костюм шокирует вас, но это мой дом, и я сама решу, в чем мне ходить в кабинете. Так ты хочешь услышать мой рассказ?

Конечно, хочу, промолвила Эмелин. А с тобой все в порядке?

Ситуация была рискованной, но, к счастью, мне удалось остаться невредимой.

Невредимой? взволновалась Эмелин. Боже милостивый, Лавиния, что случилось?

Непредвиденная ситуация. Лавиния вошла в кабинет и сразу направилась к шкафчику с напитками. Повторяю: ни в коем случае не передавай ничего мистеру Марчу. А то разговоров не оберешься.

Тобиас, сидевший у окна, поднял голову от книги:

История, похоже, обещает быть весьма занимательной.

Лавиния замерла в шаге от шкафчика:

Какого черта ты тут делаешь?

Жду тебя. Он закрыл книгу и посмотрел на часы. Я приехал двадцать минут назад и узнал, что тебя нет.

Правильно. Лавиния открыла дверцу шкафчика и налила себе большой бокал хереса. Меня не было.

Тобиас неторопливо разглядывал ее наряд.

Ты что, была на маскараде?

Лавиния едва не поперхнулась хересом.

Конечно, нет.

Решила пополнить доходы, поработав уборщицей?

За это мало платят. Она сделала еще глоток хереса, наслаждаясь разливающимся по телу теплом. Если не согласишься вылизывать не только полы.

Прошу, не томи нас. Что случилось в музее Хаггета? спросила Эмелин.

Тобиас скрестил руки на груди и прислонился к книжному шкафу.

Ты снова ходила к Хаггету? В этом странном одеянии?

Да. Лавиния устало опустилась в кресло. Вытянув ноги, она задумчиво посмотрела на толстые чулки. Мне пришло в голову, что можно кое-что узнать, осмотрев комнату наверху. Я подумала, что Хаггет уж слишком загадочно говорил о ней.

Загадочность связана с характером экспонатов, с раздражением заметил Тобиас. По вполне понятным причинам он не хотел объяснять даме, что наверху у него галерея с эротическими восковыми фигурами.

Эротические восковые изображения? заинтересовалась Эмелин. Как необычно!

Тобиас, нахмурившись, посмотрел на нее:

Прошу прощения, мисс Эмелин. Мне не следовало говорить об этом в присутствии молодой незамужней девицы.

Ничего страшного, спокойно ответила Эмелин. Мы с Лавинией узнали очень много о подобных вещах во время нашего пребывания в Риме. Миссис Андервуд, знаете ли, очень современная женщина.

Да, отозвался Тобиас. Я знаю. Все в Риме были в курсе ее похождений.

Мы отклонились от темы, заметила Лавиния. Меня поразила не только реакция Хаггета, когда я спросила его об экспонатах наверху. У нас тогда возникло подозрение, будто миниатюра что-то напомнила ему. Сегодня утром я подумала, не прячет ли он наверху работы того же скульптора.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора