Миссис Чилтон появилась, вытирая руки о фартук.
А вот и вы, мэм. Я уж переживала, что вы не успеете домой до дождя. Она рассматривала Тобиаса с нескрываемым любопытством.
К счастью, я добралась, не успев промокнуть до нитки. Лавиния сняла шляпку и перчатки. Но это, увы, единственное счастливое обстоятельство за весь сегодняшний день. Как видите, у нас незваный гость, миссис Чилтон. Думаю, вам следует приготовить чай и подать его в кабинет.
Да, мэм. Бросив последний взгляд на Тобиаса, миссис Чилтон отправилась на кухню.
И не тратьте свежий китайский чай, что я купила на прошлой неделе! крикнула ей вдогонку Лавиния. Уверена, что у нас в буфете остался старый дешевый.
Ваше радушие ошеломляет меня, пробормотал Тобиас.
Я оказываю радушный прием тем, кто приглашен в мой дом, а не тем, кто напрашивается сам.
Мистер Марч! Эмелин перегнулась через перила на втором этаже. Как приятно снова видеть вас, сэр!
Тобиас посмотрел наверх и впервые улыбнулся:
А уж я как рад, мисс Эмелин. Девушка легко сбежала вниз.
Вы тоже ходили по тому адресу на Хэзелтон-сквер?
Это там вы встретились с Лавинией?
Отчасти да, ответил Тобиас.
Он следовал за мной на Хэзелтон-сквер. Лавиния прошла в небольшой кабинет. Мистер Марч снова шпионил за мной, как в Риме. Это крайне неприятная привычка.
Тобиас вошел в уютную комнату.
Эта привычка была бы совершенно излишней, если бы вы сообщали мне о своих намерениях.
С какой же стати мне это делать? Он пожал плечами:
В противном случае я буду продолжать следовать за вами по всему Лондону.
Это уж слишком! Совершенно неслыханно! Она быстро прошла к столу и села за него. Вы не имеете права вмешиваться в мои личные дела, сэр.
Тем не менее именно это я и намерен делать. Тобиас, не дожидаясь приглашения, устроился в самом большом кресле. По крайней мере до тех пор, пока не закончится дело с дневником. Я решительно советую вам сотрудничать со мной, миссис Лейк. Чем раньше мы объединим усилия, тем быстрее завершится дело.
Мистер Марч прав, Лавиния. Эмелин вошла в кабинет и села на стул. Вы должны работать вместе, чтобы покончить с этим делом. Я уже говорила тебе об этом утром, перед тем как ты отправилась на Хэзелтон-сквер.
Лавиния сердито посмотрела на них. Она была загнана в угол и сознавала это. Объединение усилий вполне логично. Разве она не предлагала этого Джоан Доув совсем недавно?
Нахмурившись, Лавиния посмотрела на Тобиаса:
Откуда нам знать, что вам можно доверять, мистер Марч?
Неоткуда. Тобиас холодно улыбнулся Лавинии, совсем не так, как Эмелин. Я ведь тоже не знаю, можно ли доверять вам. Однако не вижу иного разумного выхода для нас.
Эмелин с надеждой ожидала ответа Лавинии.
Та колебалась, надеясь на озарение, но не дождалась его.
Проклятие! воскликнула она, барабаня пальцами по столу. Проклятие!
Я очень хорошо понимаю ваши чувства, невозмутимо сказал Тобиас. Безысходность вот одно из них, верно?
«Безысходность» даже отчасти не передает мои чувства в данный
момент. Лавиния подалась вперед, вцепившись в подлокотники кресла. Ладно, сэр, поскольку все согласны, что это разумный, логичный путь, я готова обсудить возможность партнерства.
Отлично. В глазах Тобиаса сверкнуло торжество. Это все упростит, и результат будет лучше.
Весьма сомневаюсь в этом, но тем не менее решусь на эксперимент. Можете начать первым.
Первым?
Проявить добрую волю. Лавиния усмехнулась. Расскажите мне то, что знаете о Джоан Доув.
Кто такая Джоан Доув?
Ха, я так и знала! обратилась она к Эмелин. Видишь? Это бессмысленно. Мистер Марч знает еще меньше, чем мы. Не понимаю, чем мне поможет сотрудничество с ним.
Полно, Лавиния. Ты должна дать шанс мистеру Марчу.
Я только что сделала это. Он совершенно бесполезен.
Тобиас посмотрел на нее с выражением покорности:
Надеюсь, я все же могу кое-что предложить вам, миссис Лейк.
Она подозрительно прищурилась:
Например?
Полагаю, Джоан Доув та самая леди, что живет на Хэзелтон-сквер.
Великолепный вывод, сэр.
Эмелин поморщилась от сарказма Лавинии, но Тобиас не обратил на него внимания.
Я ничего не знаю об этой даме, но добуду информацию о ней в короткий срок.
Как вы намерены сделать это? невольно заинтересовалась Лавиния, смекнув, что ей еще предстоит многому научиться в новой профессии.
У меня есть сеть информаторов в Лондоне.
То есть шпионов?
Нет, просто группа надежных партнеров по бизнесу, готовых продать информацию, когда она попадает им в руки.
На мой взгляд, это напоминает шайку шпионов. Тобиас пропустил это замечание мимо ушей.
Я готов порасспрашивать людей, но уверен, вы согласитесь: дублировать наши усилия значит напрасно тратить время. Если вы скажете мне, что узнали от нее сегодня, дело пойдет гораздо быстрее.
Эмелин удивилась:
Лавиния, неужели ты действительно разговаривала с этой Джоан Доув?
Лавиния небрежно махнула рукой.
Ну да, случайно представилась такая возможность, и я воспользовалась ею.
Ты уверяла меня, что только найдешь дом и понаблюдаешь за ним. Эмелин тревожно нахмурилась. Ты не упоминала о намерении познакомиться с обитателями дома.