Догадайся, что эта нянька делает? Расселась всем своим толстым черным задом и читает «Облачение». Я нечаянно уронила подносик со льдом из холодильника, а она на меня как взглянет помешала ей, видите ли!
Это последний! Слышишь? сказала Мэри Джейн и взяла стакан. Да, угадай, кого я видела на прошлой неделе? В главном зале, в универмаге?
А? сказала Элоиза и подсунула себе под голову диванную подушку. Акима Тамирова?
Кого-о-о? удивилась Мэри Джейн. Это еще кто?
Ну, Аким Тамиров. В кино играет. Он еще так потешно говорит: «Шутыш, всо шутыш, э?» Обожаю его Ох, черт, в этом проклятом доме ни одной удобной подушки нет. Так кого ты видела?
Джексон. Она шла
Это какая Джексон?
Ну, не знаю. Та, что была с нами в семинаре по психологии. Она еще вечно
Обе они были с нами в семинаре.
Ну, знаешь, с таким огромным
А-а, Марсия-Луиза. Мне она тоже как-то попалась. Наверно, заговорила тебя до обморока?
Спрашиваешь! Но вот что она мне рассказала: доктор Уайтинг умерла! Говорит, Барбара Хилл ей писала, что у доктора Уайтинг прошлым летом нашли рак, вот она и умерла. А весу в ней было всего лишь шестьдесят два фута. Перед смертью, понимаешь. Ужас, правда?
А мне-то что?
Фу, какая ты стала злюка, Элоиза!
М-да. Ну, а еще что она рассказывала?
Говорит, только что вернулась из Европы. Муж у нее служил где-то в Германии, что ли, она там была с ним. Дом, говорит, у них был в сорок семь комнат, кроме них, еще одна семья и десять слуг. Своя верховая лошадь, а ихний конюх раньше служил у Гитлера, чуть ли не личный его шталмейстер. Да, и еще она мне стала рассказывать, как ее чуть не изнасиловал солдат-негр. Понимаешь, стоим в универмаге, в главном зале, а она во весь голос ты же ее знаешь, эту Джексон. Говорит, он служил у мужа шофером, повез ее утром на рынок или еще куда. Говорит, до того перепугалась, что даже не могла
Погоди минутку! Элоиза подняла голову, повысила голос: Рамона, ты?
Я, ответил детский голосок.
Закрой, пожалуйста, двери хорошенько! крикнула Элоиза.
Рамона пришла? Умираю, хочу ее видеть! Ведь я ее не видела с тех самых пор
Рамона! крикнула Элоиза, зажмурив глаза. Ступай на кухню, пусть Грэйс снимет с тебя ботинки!
Ладно, сказала Рамона. Пойдем, Джимми!
Умираю, хочу ее видеть! сказала Мэри Джейн. Боже! Смотри, что я натворила! Прости меня, Эл!
Брось! Да брось же! сказала Элоиза. Мне этот гнусный ковер и так опротивел. Погоди, я тебе налью еще.
Нет, нет, смотри, у меня больше половины осталось! И Мэри Джейн подняла стакан.
Не хочешь? сказала Элоиза. Дай-ка мне сигарету!
Мэри Джейн протянула ей свою пачку и повторила:
Умираю, хочу ее видеть. На кого она похожа?
Элоиза зажгла спичку:
На Акима Тамирова.
Нет, я серьезно.
На Лью. Вылитый Лью. А когда мамаша является, они все как тройняшки. Не вставая, Элоиза потянулась к пепельницам, сложенным стопкой на дальнем углу курительного столика. Ей удалось снять верхнюю и поставить себе на живот. Мне бы собаку завести, спаниеля, что ли, сказала она, пусть хоть кто-нибудь в семье будет похож на меня.
А как у нее с глазками? спросила Мэри Джейн. Хуже стало?
Господи, да почем я знаю?
Но без очков она видит или нет? Ну, например, ночью, если надо встать в уборную?
Мэри Джейн обернулась.
Ну, здравствуй, Рамона! сказала она. Ах, какое чудное платьице! Она поставила стакан. Да ты меня, наверно, и не помнишь, Рамона?
Как это не помнит? Кто эта тетя, Рамона?
Мэри Джейн, сказала Рамона и почесалась.
Молодец! сказала Мэри Джейн. Ну поцелуй же меня, Рамона!
Перестань сейчас же! сказала Рамоне Элоиза.
Рамона перестала чесаться.
Ну поцелуй же меня, Рамона! повторила Мэри Джейн.
Не люблю целоваться.
Элоиза презрительно фыркнула и спросила:
А где твой Джимми?
Тут.
Кто такой Джимми? спросила Мэри Джейн у Элоизы.
Господи боже, да это же ее кавалер. Ходит за ней. Всегда они заодно. Все как у людей.
Нет, правда? восторженно спросила Мэри Джейн. Она наклонилась к Рамоне. У тебя есть кавалер, Рамона?
В близоруких глазах Рамоны за толстыми стеклами очков не отразилось ни тени восторга, звучавшего в голосе Мэри Джейн.
Мэри Джейн тебя спрашивает, Рамона, сказала Элоиза.
Рамона засунула палец в широкий курносый носик.
Не смей! сказала Элоиза. Мэри Джейн спрашивает, есть у тебя кавалер или нет.
Есть, сказала Рамона, ковыряя в носу.
Рамона! сказала Элоиза. Перестань сейчас же! Слышишь? Кому говорят?
Рамона опустила руку.
Нет, правда, это чудесно! сказала Мэри Джейн. А как его звать? Скажи мне, как его зовут, Рамона? Или это секрет?
Джимми, сказала Рамона.
Ах, Джимми! Как я люблю это имя! Джимми, а дальше как, Рамона?
Джимми Джиммирино, сказала Рамона.
Не вертись! сказала Элоиза.
О-о, какое интересное имя! А где сам Джимми? Скажи, Рамона, где он?
Тут, сказала Рамона.
Мэри Джейн оглянулась вокруг, потом посмотрела на Рамону с самой нежной улыбкой.
Где тут, солнышко?
Тут, сказала Рамона. Я его держу за руку.
Ничего не понимаю, сказала Мэри Джейн Элоизе. Та допила виски.
А я тут при чем? сказала она.
Мэри Джейн обернулась к Рамоне.