Нортон Мэри - Метла и металлический шарик стр 23.

Шрифт
Фон

Девочка казалась испуганной.

Пошли, я тебе кое-что покажу.

Дай мне сначала с этим закончить.

Ты его все равно не поймаешь, Кэри запнулась. Пойдем, это важно.

Что это? заинтересовался Чарлз.

Пойдем, увидишь.

А сказать ты что, не можешь?

Кэри повернулась и пошла к дому. Брат поплелся за ней. Когда они подошли к парадной двери, Чарлз пробубнил:

Могла бы все-таки и сказать мне.

Девочка обернулась и прижала палец к губам.

Тсс, прошептала она.

А где мисс Прайс? спросил Чарлз громким шепотом.

Тсс, еще раз шикнула Кэри. Она на кухне, трет сыр для макарон. Пошли.

Дети поднялись по лестнице.

Это там, внутри, пояснила Кэри, где Пол спит. Девочка распахнула дверь.

Это была спальня мисс Прайс, очень чистая, аккуратная и благоухающая. Над камином висела большая фотография мужчины в военной форме. На туалетном столике лежали серебряные расчески и стояло фарфоровое деревце для колец. Пола уложили на диване небольшой викторианской кушетке с резной спинкой она пришлась мальчику в самую пору.

Вроде все в порядке, пробормотал Чарлз, глядя на брата.

Мальчик казался непривычно чистым и круглолицым.

Что в порядке? не поняла Кэри.

Да кровать Пола.

Я совсем не его кровать имела в виду.

Чарлз проследил за взглядом сестры. Кровать мисс Прайс была застлана белым вышитым покрывалом, а на подушке лежал черный шелковый чехол для ночной рубашки, похожий на грелку для чайника, украшенный сатиновыми бубочками, напоминавшими фрукты.

Ну и тупица! Посмотри-ка хорошенько на кровать! не выдержала девочка.

Это была обыкновенная металлическая кровать с виду она ничем не отличалась от сотен других, но справа в головах вместо второго металлического шарика торчал лишь заржавленный штырь.

Ага, пробормотал Чарлз и неожиданно сел на диван в ногах у Пола.

Как ты думаешь, это она? с нетерпением спросила Кэри.

Чарлз откашлялся.

Да, произнес он серьезно, да, должно быть, она.

Таких кроватей сотни. Может, она у нее уже тысячу лет стоит. Может, она ее купила тогда же, когда и тетя Беатриса.

Может быть, согласился Чарлз. Он был изумлен. Но штырь! Мне кажется, это она, должна быть она. Мисс Прайс, наверное, купила ее на распродаже. Он обернулся к сестре. Это легко проверить. Пойди и принеси шарик.

В том-то и дело, вздохнула Кэри. Шарик пропал!

Пропал?

Угу, пока я купала Пола, мисс Прайс распаковывала вещи. Я потом все обыскала. Можешь сам посмотреть. Он пропал.

Это она взяла, сказал Чарлз.

Да, это она.

О боже! в отчаянии воскликнул Чарлз.

Пол, лежа на кровати, угрюмо наблюдал за братом и сестрой из-под аккуратно завернутой простыни.

Глава 13. Долг платежом красен

Неужели все их восторги и ожидания оказались напрасны? Но в один прекрасный день

В обязанности Кэри входило расставлять с вечера начищенную обувь у каждой кровати. Как-то, спустя неделю после их приезда, девочка забыла сделать это вечером, и ей пришлось до завтрака пробраться в кухню за туфлями Пола. Малыш спал в комнате мисс Прайс. Кэри тихонько, стараясь никого не разбудить, прошмыгнула туда и обнаружила, что кровать мисс Прайс исчезла!

Там, где она прежде стояла, остался лишь тонкий (просто тончайший) слой пыли да пара лоскутных тапочек. Покрывало было аккуратно сложено на комоде, все остальные вещи лежали на своих местах. Одежда Пола висела на стуле, диван стоял на своем обычном месте в углу, но мальчика нигде не было.

Кэри помчалась вниз за Чарлзом. Медленно, в полусне он вслед за сестрой поднялся наверх и тоже увидел пустую комнату. Дети принялись обсуждать случившееся. Они просто глазам своим не верили!

Говорил я тебе, что это та самая кровать, напомнил Чарлз сестре. Я ее сразу узнал по ржавому винту.

Поступить так у нас за спиной! негодовала Кэри. Сначала притвориться, что о волшебстве и думать забыла, а потом выкинуть такую штуку! Тайком!

Пока Кэри одевалась, гнев закипал в ней все сильнее. Она с такой злостью чистила зубы, что даже десны раскровила. Девочка едва не лопнула от возмущения, когда услышала, как в комнате мисс Прайс что-то стукнуло, а затем веселый голос Пола поинтересовался, будет ли на завтрак малина.

Не успели брат и сестра сесть за стол, как появилась мисс Прайс, а за ней следом и Пол. Мисс Прайс, свежая и опрятная как обычно, подошла к буфету положить себе каши. Пол, который, похоже было, одевался впопыхах, прошмыгнул на свое место. В его облике тоже не было ничего необычного, если не считать нечесаных волос да одетого задом наперед пуловера. Мисс Прайс подошла с кашей к столу, она выглядела такой бодрой, словно приняла холодный душ.

Замечательный день! заметила она весело, разливая кофе. Она улыбнулась детям. Чем бы нам сегодня заняться?

Лицо Кэри окаменело.

Мы еще об этом не думали, ответила она холодно.

А как насчет пикника на Римских развалинах? беспечно предложила мисс Прайс.

Мне кажется, что Римские развалины малоподходящее место для пикников, возразила девочка.

Мисс Прайс взглянула на нее с удивлением.

А что ты предлагаешь, Чарлз?

А что будет делать Пол? с подозрением поинтересовался Чарлз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке