Нортон Мэри - Метла и металлический шарик стр 11.

Шрифт
Фон

Глава 7. У Кэри появляется идея

Давайте навестим с утра мисс Прайс, предложила Кэри, а после обеда заберемся на сеновал и как следует отоспимся.

Дети застали мисс Прайс в саду, она высаживала цветы в клумбу. На ней была большая соломенная шляпа и холщовый передник со множеством карманов. День был замечательный. В теплых солнечных лучах благоухающий сад казался сказочным.

Ну, проговорила мисс Прайс, заметив, как зарделись лица детей, получилось на этот раз?

Да, ответила Кэри, все было как в сказке! Я хотела сказать словно по волшебству, то есть О, мисс Прайс, кровать действительно взлетела! Девочка опустилась на траву подле мисс Прайс.

Ну и как вам, понравилось? поинтересовалась мисс Прайс. Отчего это Пол клюет носом?

Кэри машинально вырвала пучок газонной травы.

Знаете, получилось не очень-то забавно, произнесла девочка и попыталась всунуть траву обратно.

Не очень-то забавно? с тревогой переспросила мисс Прайс.

Тогда дети, перебивая друг друга, а то говоря все хором, поведали о своих злоключениях. В конце концов, из отдельных обрывков мисс Прайс удалось сложить цельную картину случившегося. Она мрачно выслушала историю их столкновения с законом, ужаснулась, узнав, что они угодили в полицейский участок, у нее сжалось сердце, когда Чарлз описал, как кровать на машине привезли во двор полицейского участка, и как они смотрели на нее сквозь прутья решетки, но когда они стали расхваливать садик сержанта, лицо мисс Прайс просветлело. Кэри даже передразнила мисс Уоткинс: «Пойдите, полюбуйтесь на птичку, только цветочки не помните». Им незачем было объяснять, что случилось потом. Мисс Прайс сама догадалась, как они поступили, оказавшись возле кровати.

Кто-нибудь видел, как вы взлетали? поинтересовалась она.

Никто. Сержант как раз отлучился выпить чашку чая, заверила ее Кэри.

А кровать сразу взлетела?

Да, словно ракета. Как только Пол загадал желание. Мы едва успели на нее заскочить.

Что ж, будем надеяться, что они не позвонят вашей маме, задумчиво произнесла мисс Прайс.

Мама им скажет, что этого не могло быть, убежденно сказал Чарлз. Ведь она уверена, что мы в Бедфордшире и в Лондон добраться не можем.

Верно, Чарлз, поддакнула Кэри, а тетя Беатриса наверняка подтвердит, что мы все время были здесь и никак не могли оказаться в Лондоне.

Пол растерянно посмотрел на брата и сестру:

Так где же мы тогда были?

Ах, Пол, нетерпеливо перебила Кэри. Она повернулась к братишке спиной и наблюдала за мисс Прайс, которая снова взялась за тяпку.

Что вы скажете, мисс Прайс?

Эдельвейсы, ответила мисс Прайс рассеянно и вздохнула. Что ж, все хорошо, что хорошо кончается. Вам повезло. Могло быть и хуже, гораздо хуже.

Кэри смотрела, как мисс Прайс сажает в лунку серебристое растение, а Чарлз тем временем улегся на спину и наблюдал, как покачивались над ним цветы на фоне мирного неба.

А я думала, эдельвейсы растут среди вечных снегов, удивилась Кэри.

Мисс Прайс слегка покраснела и сжала губы.

Они прекрасно себя чувствуют в моем саду, ответила она коротко.

Кэри промолчала. Подумав немного, она спросила как бы между прочим:

А вы участвуете в выставках цветов, мисс Прайс? Мисс Прайс покраснела еще больше.

Может быть, я и выставлю какую-нибудь розу.

Новую розу? заинтересовалась Кэри.

Нет, но очень крупную, ответила мисс Прайс.

А можно нам на нее взглянуть?

Ну, пока это только бутон, нехотя призналась мисс Прайс.

А бутон можно посмотреть?

Ах, Кэри! не выдержала мисс Прайс. Мне кажется, вам пора обедать.

Еще и часа нет, возразила девочка. Мисс Прайс

Что еще?

А если участники выставки прибегнут к волшебству, это будет честно или нет?

Энергично хлопая лопаткой, мисс Прайс утрамбовала землю вокруг цветка.

Разумеется, честно, ответила она.

Девочка помолчала. Пол лежал на животе и наблюдал за уховерткой в траве. Одно веко он придерживал пальцем, так сильно клонило в сон. Мисс Прайс выкопала еще одну лунку.

А как же те, кто не умеет колдовать? не унималась Кэри.

А как же те, кто не в состоянии купить специальные удобрения? парировала мисс Прайс, запихивая цветок в лунку корнями вверх, а потом снова вытаскивая его.

А как насчет владельцев теплиц?

Она со всей силы тряхнула саженец, чтобы очистить его от земли.

А как насчет тех, кто нанимает дорогих садовников? Мисс Прайс выпрямилась и поглядела Кэри прямо в глаза:

Как мне иначе состязаться, например, с леди Уорбакл?

Кэри моргнула.

Я только поинтересовалась, произнесла она смиренно.

Я добыла мои знания нелегким трудом, хмуро продолжала мисс Прайс, принимаясь за новую лунку. Она слегка раскраснелась.

Мисс Прайс, снова подступилась Кэри немного погодя.

Что еще?

А почему вы не наколдуете себе целую гору золота?

Золота?

Ну да, много-много мешков золотых монет. Тогда бы вы смогли купить и удобрения, и теплицу построить, и еще много чего.

Мисс Прайс вздохнула. Она поправила съехавшую на лоб шляпу.

Я ведь уже пыталась растолковать тебе, Кэри, какое непростое занятие колдовство, а ты по-прежнему считаешь, что стоит мне взмахнуть палочкой и готово дело. Слышала ли ты когда-нибудь о богатой колдунье?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке