В винную крапинку с осколками кувшина, буркнул юноша, натягивая рубашку на мокрый торс. Сеньор не умеет пить, а напившись, превращается в осла.
В осла! В ОСЛА?! Я покажу тебе сейчас такого осла! взревел чей-то знакомый раскатистый голос за спиной Джулиано.
Де Грассо быстро оглянулся. Грубо расталкивая воспитанников маэстро Фиоре, через купальню пёр сеньор Ваноццо с перекошенным от ярости лицом. Его дорогой малиновый дублет был изрядно запачкан и порван в нескольких местах. Грязное лицо покрывали синяки и мелкие ссадины.
Я убью тебя, проклятый деревенщина! разъярённым быком проревел де Ори.
Джулиано ощетинился и схватил первое, что попалось под руку таз с мыльной водой. Обмылки плеснули на каменную плиту сиденья, хлынули волной, и мутные брызги попали на грязные шоссы подбегающего Ваноццо. Полуголые ученики де Либерти бросились врассыпную, но не слишком далеко. Никому не хотелось пропустить намечающееся веселье.
Спокойно, сеньоры. Успокойтесь! раскинув руки, Пьетро отважно встал между разгорячёнными противниками.
Ваноццо попытался отодвинуть Пьетро с дороги, схватив того за руку, но сам попался в захват и был ловко скручен де Брамини. Низенький Пьетро, прижимающий здоровенного де Ори лицом к мраморной колонне, стал похож на брисийского бульдога, мёртвой хваткой вцепившегося в шкуру дикого кабана.
Сеньор, где вас носило так долго? В школе маэстро Фиоре не принято прогуливать занятия, сквозь зубы процедил Пьетро, из последних сил удерживая вырывающегося задиру.
Отпусти меня, болван! Дай, я убью этого ублюдка! бушевал де Ори.
Не так быстро. Ещё одно оскорбление, и я сам возьмусь за меч!
Ваноццо, как видно, оценил реальность угрозы. Пробыв неделю в школе де Либерти, он неоднократно видел, каким смертоносным оружием становится клинок в руках мелковатого и нескладного на первый взгляд фехтовальщика.
Хорошо, отпусти. Я не стану его убивать. Пока задушено пообещал де Ори.
Пьетро разжал руки, отряхивая ладони от грязи, налипшей с костюма силицийца.
Сделаем всё по правилам, сеньоры, громко заявил он. Сеньор де Ори, вы имеете некоторые претензии к сеньору де Грассо?
Да, рыкнул Ваноццо.
У вас есть, что ответить на это, сеньор де Грассо?
Нет, оскалился Джулиано.
И примирение невозможно?
Нет! хором выкрикнули бывшие соседи.
Хотите бой до смерти или до первой крови?
До смерти! широкое лицо Ваноццо расплылось в кровожадной ухмылке.
До смерти, эхом отозвался де Грассо.
Прекрасно, де Брамини вздохнул и упёр руки в бока. Какое оружие вы выбираете, сеньор Джулиано?
Длинный меч, не колеблясь ответил юноша.
Хорошо. Сеньоры, каждый из вас должен взять себе секунданта. Встречаемся в воскресенье в Колизее. Время назначает сеньор де Грассо.
В три пополудни.
Ваноццо ещё раз прожёг глазами Джулиано и стремительно вышел из купальни, пнув по дороге чей-то подвернувшийся под ногу таз.
Когда де Грассо поднялся в свою комнату, вещи де Ори уже успели оттуда исчезнуть. Тюфяк соседа был скрючен. Юноша опасался, что в порыве мелочной мести бывший сосед устроит ему какой-нибудь гаденький сюрприз, но пожитки Джулиано остались не тронуты.
В обед враги столкнулись в широком зале трапезной, где за одним столом обедали все благородные члены школы де Либерти. Ваноццо и Джулиано окинули друг друга взглядами, полными яростного презрения, и молча разошлись по разным сторонам стола, усевшись на максимальном
удалении.
Маэстро Фиоре где-то задерживался и велел ученикам не ждать его. Это сразу разрушило суровую торжественность обеденного ритуала, бытовавшую в стенах школы. Юноши загалдели, кучкуясь группами. Послышались смешки. Шарики из хлебных мякишей и обглоданные кости мгновенно полетели в разные стороны. Расслабившиеся слуги лениво бродили между обедающими, забывая подчас уносить опустевшие тарелки.
Закинув пару сочных куриных ножек себе на блюдо и прихватив кувшин сильно разбавленного вина, Пьетро подсел к мрачному Джулиано, без интереса гоняющему по тарелке зелёный горошек.
Хочешь, я буду твоим секундантом? предложил де Брамини.
Спасибо, не откажусь.
Я тут порасспросил, с чего вдруг де Ори рвёт и мечет, понизив голос сообщил Пьетро. Оказывается, он три дня сидел в кутузке, пока его отец не заплатил за тот разгром, что мы учинили в таверне.
Это не искупает тех слов, что слетели с его поганого языка, Джулиано фыркнул.
Безусловно, дружище, ты прав, Пьетро отхлебнул вина и довольно сощурился, только вот маэстро Фиоре сильно не любит, когда его ученики убивают друг друга на дуэлях. Даже если он или ты выйдешь победителем, вас всё равно отчислят. Поэтому в твоих интересах сохранить жизнь сеньора де Ори.
Джулиано нахмурился и отставил тарелку, подперев подбородок руками.
Чёртов де Ори! Из-за него мне придётся сменить школу.
Красный от злости и досады де Ори вернулся в комнату Джулиано к вечеру. Как потом узнал де Грассо, приём новичков в школу маэстро де Либерти был в самом разгаре, и свободные кельи в здании попросту закончились.