Классно, коротко ответил Рон, откусывая бутерброд.
Я почему-то так и думал, Гарри подмигнул, как тебе Гермиона в новой роли?
Она просто офигенная, откровенно ответил Рон, закатив глаза, не собираясь углубляться в детали.
Как она тебя терпит, с таким-то лексиконом, Гарри усмехнулся, не переставая жевать курицу.
Я знаю и другие слова, но они не для твоих ушей! Рон хитро улыбнулся. Его распирало от радости с тех пор, как они с Гермионой стали вместе жить в их съёмной квартирке с романтическим названием «Ирис». Она обалденная, Гарри, и темпераментная ты не представляешь!
Я не представляю? Гарри чуть не поперхнулся, да по сравнению с твоей сестрой торнадо и ураган легкий ветерок.
Рон рассмеялся.
Это точно! Как ты её терпишь?
Гарри пожал плечами.
Как раз в этом месте их беседы Гермиона с полным подносом еды остановилась у них за спиной. Она обрадовалась, увидев свою любимую компанию, и уже собиралась их громко окликнуть, но услышала обрывок беседы и остановилась.
Джинни это то, что я искал. А вы с Гермионой, как я заметил, стали совсем мало ссориться, Гарри продолжал активно жевать. Вы перестали бесить друг друга или научились ладить?
Ты же знаешь Гермиону, фыркнул Рон, чтобы не ругаться, приходится терпеть её нытьё и умные советы. Каждый день я выслушиваю, как надо правильно поступить, как я должен поступить, как на моём месте поступила бы она, потом я делаю всё не так и выслушиваю упреки и советы, что надо сделать в следующий раз.
За последние восемь лет ничего не изменилось! ухмыльнулся Гарри.
Гермиона замерла, как вкопанная, посреди прохода, но её задел подносом с едой спешащий коллега. Рон и Гарри оглянулись, девушка изобразила радостную улыбку и подошла к их столику. Друзья слишком хорошо знали Гермиону, чтобы поверить её невозмутимому виду. Она наверняка слышала их беседу! Рон вскочил, чтобы пододвинуть невесте стул такого раньше за ним не водилось и чмокнул в щёку.
Солнышко, ты же сказала, что будешь ужасно занята в обед, сказал он.
Планы изменились. Вы не рады?
Не говори ерунды, Рон сел на место и принялся гипнотизировать тарелку. За столом повисла тишина, во время которой Рон и Гарри несколько раз переглянулись. Гермиона резкими движениями перемешала салат, заглянула в поднос Рона и сказала:
Рон, нельзя есть вместе гамбургер и картошку ты должен брать больше зелени и фруктов! И я бы на твоем месте не брала
и пудинг, и пирожное кому нужны толстые авроры? закончив тираду, она сердито прищурилась, и отправила в рот кусок огурца.
Рон скривился, но ничего не ответил. Гарри поспешил на помощь другу.
Гермиона, ты услышала не ту часть нашей беседы.
А была еще та часть?
Да, та, где Рон сказал, что ты классная и офигенная.
Я сказал обалденная, поправил друга Рон, поднимая на Гермиону глаза.
Нет, ты сказал офигенная!
Ну, да, такие комплименты в его стиле, она положила вилку и встретила взгляд жениха. Рон, тебя никто не заставляет ничего терпеть, у тебя всегда есть свобода выбора.
Я знаю, Гермиона, прости, виновато пробормотал он, но Гермиона продолжила атаку на Гарри.
Неужели все восемь лет я была брюзгой и занудой? Странно слышать это от такого подкаблучника, как ты, Гарри! она отодвинула поднос.
Нехорошо подслушивать чужие беседы, неуверенно возмутился Рон, мало ли что мы можем ляпнуть друг другу в чисто мужском разговоре?
Могу себе представить, что было в «офигенной и обалденной» части. Может, во всех деталях то, что ты вчера сделал со мной на кухонном столе? её глаза метали молнии.
Рон быстро покрылся красными пятнами, а Гарри поперхнулся и еле выдавил:
Не надо подробностей!
Гермиона быстро справилась с салатом, допила чай, встала из-за стола, не доев булочку, и со словами «до вечера, дорогой!» выпорхнула из столовой, оставив друзей сидеть с кривыми лицами.
Какие у тебя планы на вечер, Гарри? с видом мученика спросил Рон. Ему не хотелось думать про возвращение домой и беседу с Гермионой с глазу на глаз.
Другие, отрезал Поттер, словно прочёл мысли друга, и добавил: Ты тоже считаешь, что я подкаблучник?
Конечно, нет, убедительно соврал Рон.
Чёрт, иногда мне кажется, что у Гермионы не язык, а жало.
Да, ей не надо много говорить, чтобы ударить в больное место! сказал Рон, поднимаясь и левитируя поднос с посудой на кухню.
Приятного вечера и хороших выходных, дружище, мрачно сказал Гарри, прежде чем они с Роном разошлись по своим рабочим кабинетам.
Рон до позднего вечера наводил порядок в комнате для авроров, разбирал накопившиеся бумаги и жёг свечу, даже когда из отдела ушёл последний аврор. Он ненавидел бумажную работу, но давно подзапустил отчеты, и теперь пытался разложить их по дням. Обычно Рон торопился домой, вылетая пулей из кабинета, запихивая бумажки в стол особенно в пятницу, но сегодня почему-то у него не было настроения отправляться в Ирис. Ему не хотелось ругаться с Гермионой, ещё больше не хотелось оправдываться особенно, когда он полагал, что сказал Гарри истинную правду.
Он был счастлив с Гермионой, но она была не совершенство. Рон давно смирился с её недостатками, потому что они для него не имели большого значения, и знал, что ей приходится терпеть его грубые шутки, разбросанные вещи, приступы лени и ревности и много всего другого, из чего состоял Рон Уизли. Возможно, он никогда не высказал бы ей это в лицо, но её педантичность, аккуратность, вежливые манеры на людях и дома иногда его злили. Он давно не чувствовал себя глупым неуверенным школьником, которого надо воспитывать и отчитывать за оставленные грязные тарелки, помятую одежду и нецензурную брань. Он такой, какой есть, и она хорошо знала его, когда согласилась жить вместе с ним; Рона никак не устраивало то, что им пытаются помыкать. Конечно, он тоже любил порядок в квартире и старался поддерживать его гораздо больше, чем когда-то в Норе. Его усилия казались Рону достаточными, но Гермиона так не считала. Она не замечала, что он стал складывать вещи вечером в шкаф, а не бросать кучей на пол, что он убирал и мыл за собой посуду и раз в неделю покорно делал уборку с помощью магических заклинаний. Она привыкла к порядку и чистоте, и его старания оставались незамеченными.