Скажи, у тебя нет короткого белого платьица? Знаешь, Мёрф, я именно так представлял себе идеал медсестры.
Чего еще ждать от извращенца вроде тебя. Кто это двинул тебя по башке? грозно спросила она.
Никто, буркнул я. Упал с лестницы у входа ко мне в квартиру.
Не пудри мне мозги, Гарри, сказала она абсолютно лишенным сочувствия голосом. Ты совал нос в это дело. Поэтому и получил по черепу. Разве не так?
Я сделал попытку возразить.
Ох, да заткнись ты, оборвала она меня со вздохом. Если бы у тебя не было сотрясения, я привязала бы тебя за ноги к своей машине и проехалась бы на ней поперек движения, она помахала у меня перед носом двумя пальцами. Сколько пальцев, Гарри?
Пятьдесят, сказал я и поднял два. Никакое это не сотрясение. Так, небольшая шишка на голове. Я сейчас оклемаюсь. Я начал подниматься, чтобы сесть. Мне нужно было ехать домой и поспать немного.
Мёрфи положила руку мне на шею и силой опустила меня обратно на подушку. То есть, не на подушку, а, судя по всему, на ее же свернутый пиджак, поскольку на ней его больше не было.
Лежи и не дергайся, рявкнула она. На чем ты сюда приехал? Надеюсь, не на своей ржавой развалине?
Жучок как феникс, ждет очередного возрождения, сказал я. Я взял тачку напрокат. Послушай, я сейчас оклемаюсь. Ты только выпусти меня отсюда, и я уеду домой и лягу спать.
Ты не в состоянии вести машину, возразила Мёрфи. Ты представляешь опасность для движения. Мне пришлось бы арестовать саму себя, пусти я тебя за руль в таком виде.
Мёрф, устало взмолился я. Если ты прямо сейчас не заплатишь мне то, что я уже заработал, у меня просто не хватит на такси.
Не раскатывай губу, Гарри, осклабилась Мёрфи. И не дергайся. Я сама отвезу тебя домой.
Мне не нужно... начал было я, но она поднялась с колен и вышла из кабинета.
Бред какой-то, подумал я. Вот ведь упрямая какая. Я прекрасно доберусь без чьей-то там помощи. Я сел и начал вставать на ноги.
Вернее, сделал попытку подняться. Не слишком успешную.
Когда Мёрфи вернулась, она обнаружила меня свернувшимся калачиком на боку, а в кабинете изрядно воняло, поскольку меня вырвало. Впрочем, она промолчала. Она только снова опустилась рядом со мной на колени, вытерла мне рот и положила на затылок еще одно мокрое полотенце.
Я смутно помню, как она вела меня к своей машине. Я помню отдельные моменты из поездки домой. Я помню, как отдавал ей ключи от «Студебеккера», бормоча что-то про Майка и водителя тягача-эвакуатора.
Но больше всего мне запомнилась ее рука, сжимающая мою похолодевшие от волнения мягкие пальцы, маленькие по сравнению с моей неуклюжей клешней, но сильные. Кажется, всю дорогу она поносила меня на чем свет стоит и угрожала самыми немыслимыми полицейскими карами. Но я помню, как она сжимала мою руку; возможно, чтобы удостовериться в том, что я еще жив. Или чтобы заверить меня, что она рядом, что она не бросит меня в беде.
Вот вам причина, по которой у меня не хватает пороху отказать Мёрфи в помощи. Она хороший парень. Из лучших.
Ко мне домой мы вернулись где-то ближе к полудню. Мёрфи помогла мне спуститься по лестнице и отперла дверь моим ключом. Прибежал Мистер и приветственно потерся об ее ноги. Может, небольшой рост положительно влияет на устойчивость, но в отличие от меня, она не пошатнулась при этом. А может, это ее айкидо помогает.
Боже, Гарри, пробормотала она. Как у тебя тут темно, она пощелкала выключателем, но лампочки перегорели еще неделю назад, а у меня тогда не хватало денег заменить их. Поэтому она усадила меня на диван и зажгла несколько свечей от тлеющих в камине угольев. Ладно. Я тебя укладываю спать.
Идет. Если ты так настаиваешь.
Зазвонил телефон. Он стоял на расстоянии вытянутой руки, так что я снял трубку.
Дрезден, сказал я как мог разборчивее.
Мистер Дрезден, это Линда. Линда Рэндалл. Вы меня помните?
Ха. Разве могут мужчины забыть ту сцену из кино, когда Мэрилин стоит над вентиляционной решеткой? Мне сразу вспомнились глаза Линды Рэндалл и всякие не подобающие настоящему джентльмену мысли.
Нагишом? поинтересовался я и лишь потом сообразил, что именно я ляпнул. Опа.
Мёрфи подозрительно покосилась на меня, потом встала, вышла в спальню и принялась перестилать мою кровать. Что ж, славно. Мой обморок подействовал на Мёрфи куда лучше, чем любая ложь, которую я сумел бы из себя выдавить. Возможно, полуобморочный Гарри не обязательно плохой Гарри.
Линда рассмеялась в трубку этим своим способным свести с ума смехом.
Я сижу в машине, детка. Может, позже. Послушайте, я тут нашла кое-что, что могло бы помочь вам. Можете встретиться со мной сегодня вечером?
Я устало потер глаза. Сегодня суббота. Значит, вечер сегодня субботний. Не забыл ли я чего-то, намеченного на сегодняшний вечер?
К черту, подумал я. Вряд ли это настолько важно, если я ухитрился об этом забыть.
Конечно, заверил я. С удовольствием.
Вы такой джентльмен, мурлыкнула она в трубку. Я таких люблю. Иногда. Я освобождаюсь в семь. Это нормально? Скажем, в восемь?
У меня машина взорвалась,
сказал я, с трудом ворочая языком. Давайте встретимся в супермаркете на моей улице.