Ховард А. Лински - Исчезнование Элис Тил стр 67.

Шрифт
Фон

Итак, поскольку разговор пошел на откровенность и я теперь знаю вашу историю, что вы хотите знать обо мне? спросил он.

О, ничего.

Врете.

То есть я, возможно, знаю все, что необходимо знать.

Вот как? И что же вы знаете?

Почему она чувствует, что ступила на очень опасную почву, хотя Лукас вроде бы говорил несерьезно? Ей хотелось по возможности избежать той темы, но что-то подсказывало: в этом случае он наверняка предположит, что она сплетничала о нем за его спиной. Ничего не поделать, придется объясниться.

Вы служили в армии? осторожно начала она.

Так и есть.

Но, очевидно, ушли, чтобы работать в полиции.

Я ушел, потому что моя половина больше не пожелала быть армейской женой. У меня был выбор: уйти или остаться в армии, но потерять семью.

В таком случае я уверена, что ваш выбор был верным.

Не совсем, покачал головой Блэк. В конце концов она все равно бросила меня.

Мне очень жаль.

Так получилось, и потом все это было очень давно.

Скучаете?

По жене или по армии? уточнил он, но глаза его так лукаво блеснули, что она снова рассмеялась, хотя он поставил на одну доску жену и армию.

Господи, Лукас Блэк смешит ее! Возможно, он все-таки не совсем робот.

Скучаю иногда, но последнее время все реже. Даже не знаю, где она сейчас.

Бэт попыталась представить себя на его месте и вдруг поняла, что когда-нибудь и она, став старше, расскажет похожую историю, только о Джейми. Они тоже больше не встречались. Да и где могли встретиться? Удивительно, как это бывает: можно дружить с кем-то много лет, но иногда, расставшись с человеком, который, казалось, создан,

чтобы провести с ним целую жизнь, потом можно никогда не увидеть его и ничего о нем не знать.

И мне недостает армии, признался он. Знаете, мне казалось, что я был хорошим служакой. Всегда знал, что делал.

Вы действительно знаете, что и как делать, кивнула она.

Вы мне льстите.

Вовсе нет. Конечно, поначалу мы немного конфликтовали и я считала вас жалким ублюдком

Тут он улыбнулся.

Но сейчас я понимаю, что вы далеко не такой.

Спасибо.

Вы нечто более чем просто жалкий ублюдок.

К удивлению Бэт, он рассмеялся, да так громко, что даже закашлялся. Неужели удивился, что молодая женщина-детектив может употребить такое словцо? Да вряд ли, ему просто нравился их шутливый диалог. Мужчины всегда объяснялись между собой на таком языке, особенно в армии. Возможно, Бэт только сейчас поняла, как следует говорить на беглом «Лукасе».

Итак, что еще вы хотите знать? спросил он, когда кашель унялся.

Лукас, вам вовсе не обязательно рассказывать все о вашей жизни. Это не мое дело.

Но я не возражаю. Честно, не возражаю! Джемма мне все объяснила.

Что?

Она сказала, что я должен лучше вас узнать. Что вы не сможете мне доверять, если мы не познакомимся как следует. Объяснила, что это чисто женские штучки.

Это не женские штучки, возмутилась Бэт.

Блэк смутился:

А она клялась, что это именно так. Простите.

Может, это ее мнение. Но не мое. Не хочу, чтобы вы думали обо мне как об обычной девушке.

Я не это имел в виду.

Знаю. И ценю ваши попытки, смягчилась Бэт.

Он не виноват в том, что советы Джеммы шли вразрез с ее чувствами.

Ладно, где вы живете? спросила она.

Он снова смутился, словно она напрашивалась к нему на кофе. Бэт тоже покраснела.

Я хотела сказать, у вас квартира или дом?

А, ясно. Я оставил за собой дом, то есть выкупил ее долю, когда она Он взмахнул рукой жест, который, по его мнению, символизировал улетавшую жену. И, предупреждая следующий вопрос, отвечу, что живу один.

Бэт сочла за лучшее не углубляться в расспросы:

Что ж, я знаю, какую машину вы водите, какое пиво пьете, что у вас есть два спятивших друга, которые вложили деньги в вагон-ресторан. Все это ставит меня на первое место в полицейской викторине «Что вам известно о Лукасе Блэке?», которая постоянно проводится в полицейском управлении.

Не много, покачал головой Блэк. Что еще говорят обо мне в полицейском управлении? Вернее, предполагать я могу, но хотелось бы знать наверняка.

О боже, что она могла ответить? Что он убийца, возможно полный псих, бывший военный, в душе которого бушуют тайные демоны, вероятно порожденные в боях? Что он хладнокровно убил человека при подозрительных обстоятельствах?

Говорят, что вы загадка.

Прекрасная попытка, но этого они не говорят.

Бэт попыталась сделать обиженное лицо, но поняла, что он видит ее насквозь.

По правде сказать, они очень мало о вас говорят.

Неужели все настолько плохо? Что вам сказали обо мне?

Честно?

Он кивнул.

Что вы кого-то убили, выпалила Бэт.

37

Похоже, в полиции это стало моей визитной карточкой. Что вам об этом наговорили?

Ничего. Увидев его скептическую улыбку, Бэт добавила: Правда. Мне действительно ничего не рассказали об этом.

Она ни за что не признается, что имела по этому поводу весьма обстоятельную беседу с Питером Кеннеди. Блэк точно взорвется, и, главное, она хотела услышать его версию случившегося. Что он скажет? И будет ли его рассказ хоть немного близок к правде?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора