Sandra Hartly - Год на счастье. Автор в книге стр 41.

Шрифт
Фон

Точнее, моим гардеробом озаботилась супруга нашего градоначальника, обязавшись оплатить новые наряды, заказанные в самом дорогом салоне города.

Несколько недель мне удавалось отказываться от такой невиданной щедрости.

Но, до задуманной моей родственницей официальной помолвки оставалось всего две недели. Прежде чем булочная заработает, нужно было успеть воспользоваться предложением супруги мэра.

Щедрость меценатов не бывает вечной как только шумиха утихнет, все быстро забудут и про старушку Эмму Мэй, и про её бедную племянницу. сделай связку

Нам нужно белое, в который раз напомнила мне миссис Мэй.

Я, по привычке, пыталась выбрать что-то цветное или хотя бы с оттенками. Но нет, только белое, и даже не молочное.

Как ни пытались мы с модисткой убедить тётушку, что белое платье для помолвки не обязательно, она пускала слезу, сетуя, что до следующего Рождества не доживет, но страсть как хочет увидеть племянницу в белом платье.

Осознав, что спорить бесполезно, модистка начала сносить в комнату парашюты всех видов и форм. Иначе как зефирное безобразие эти модные платья сложно было назвать.

Раньше я не задумывалась, какое именно платье хотела бы надеть на свою свадьбу. Но теперь поняла, что точно не сборник фатина.

А что-то не такое пышное? умоляюще попросила я модистку.

Всё, что есть, мисс Янг. Платье на заказ я сошью не ранее чем через месяц, развела руками дама, указав на развешенные наряды.

Следующий час я пыталась

выискать в груде фатина и шелка что-то стоящее, не делающее меня зефиркой. И почти нашла, когда миссис Мэй громко запричитала, что я совершенно не желаю прислушиваться к ее советам.

Неправда, миссис Пакстон, я выбрала белое вышла в новом наряде и запнулась.

Очередная жалоба предназначалась вовсе не модистке.

В салоне стоял мой так называемый жених и с напускным пониманием усердно кивал, сочувствуя моей тетке.

Вот, ну вот, сами посмотрите. Разве я не права? Мистер Хейс, ну прелесть же! тётушка указала на меня рукой, и Адам резко развернулся.

Натянутая улыбка сползла с его лица, глаза округлились от удивления, а сам мужчина заметно напрягся. Но миссис Мэй совершенно не интересовало мнение детектива, а потому она не заметила его реакции.

Будто издеваясь, она подошла и принялась кружить меня из стороны в сторону, демонстрируя товар лицом.

Ох, нужно было раньше тебе вечерних платьев купить и на приемы отправить. Какое сокровище! Какая красота! Вы вовремя сделали Еве предложение, мистер Хейс, иначе увели бы, ей-Богу, увели! расхваливала меня тетка, пока я наблюдала за застывшим в комнате мужчиной.

Адам явно не разделял её восторга. Он смотрел на белое платье как на свою удавку и, кажется, забывал дышать.

Так и хотелось напомнить, что это всего лишь платье, и никто к алтарю тянуть его не собирается. Но при тётке сказать это я не могла.

Вертелась перед зеркалом, как кукла, и старалась не зареветь от обиды.

Я и правда была хороша, даже в этом зефирном облаке. Причём выбрала я самое не зефиристое из всех представленных нарядов.

Мелкие стразы, пришитые к корсету, приятно поблескивали в тусклом свете. Руки прилично прикрыты тонкой полупрозрачной тканью, украшенной изящной вышивкой, даже декольте почти отсутствовало.

Сама скромность и невинность. Всё, как хотела миссис Мэй.

Достаточно, миссис Мэй. Думаю, мистер Хейс уже всё рассмотрел. Оно ведь не свадебное, почти вечернее. Я попрошу миссис Пакстон убрать несколько слоёв фатина, и будет выглядеть вполне скромно и прилично, я разгладила юбку, опасаясь смотреть мужчине в глаза.

Не смей портить такую красоту! Ты у меня и так скромница, один модный наряд тебе не повредит, успокоила меня тётя и направилась в сторону мастерской, чтобы лично проследить, что платье не испортят переделкой.

Модистка, даже если выслушает мои пожелания, против указаний заботливой родственницы не пойдет.

Пользуясь воцарившейся тишиной, я посмотрела на застывшего жениха.

Выдохните, Адам. Это всего лишь прием. От того, что я надену белое платье, ваша свобода не пострадает, тихо сказала, выводя его из ступора.

Наконец детектив моргнул, посмотрел на меня так, будто не понимал, о чём вообще речь, а потом указал на примерочную.

Покажи те остальные, вовремя исправился и утянул меня внутрь.

Убедившись, что за шторкой нет ни модистки, ни требовательной родственницы, Адам подошёл вплотную и внимательно посмотрел мне в глаза.

Это была исключительно и полностью идея миссис Мэй! Я хотела красное, выпалила я, опережая все возможные вопросы.

Пообедай со мной, Ева, неожиданно предложил детектив.

Он провёл пальцами по моей щеке, разгоняя мурашки, а потом наклонился ниже, будто вот-вот поцелует.

Глаза Адама пылали, вот только эмоции его понять не удавалось. Это точно была не злость, и первый шок, кажется, уже прошёл.

Так а что с платьем? решила я напомнить ему о недавнем оцепенении.

Натянув грустную улыбку, он ещё раз осмотрел наряд.

Оно прекрасно. И ты в нём прекрасна. Я жду в машине, едва слышно произнес он.

Развернувшись, чтобы покинуть небольшую комнату, заваленную фатином и шёлком, Адам выглянул за шторку, ещё раз окинул меня взглядом и как-то странно улыбнулся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора