Sandra Hartly - Год на счастье. Автор в книге стр 14.

Шрифт
Фон

Словно прочитав мои мысли, детектив тут же появился рядом.

Надо же, вы впервые проявили разумность. Не желаете ночевать в лесу в новогоднюю ночь? ехидно оскалился он, ставя коробку с лакомствами у двери.

Ох, ну что вы. С вами хоть до старости в шалаше, мистер Хейс, съязвила в ответ, но, услышав глухие шаги, опять натянула улыбку.

Все так же мило улыбаясь, заботливый пастор протянул мне шерстяной плед.

Вернете, когда удобно, добродушно произнёс он, слегка наклонив голову и тепло глядя на меня из-под темных бровей.

Не зря этот мужчина сразу мне понравился: добрый, внимательный, заботливый. Жаль, что священник.

Смерив взглядом своего не такого учтивого спутника, я мило простилась с молодым пастором и зло потопала к машине.

Руки замёрзли не меньше, чем ноги, а потому открыть холодную дверь никак не удавалось.

Вы поранитесь, Евангелина, прозвучал

холодный голос за спиной, а потом меня резко развернули, и вокруг шеи обернули тёплый и пушистый шарф. А ещё замёрзли, тихо произнёс Адам, отобрав плед пастора и накинув его на мои плечи, старательно укутав.

Прижимая к шее пушистую ткань, ещё хранившую тепло мужского тела, я ошарашенно смотрела на детектива, стоявшего у машины и ожидавшего, пока я сяду внутрь. Его внезапная забота озадачила.

Садитесь, совсем скоро будете дома греться у камина, поторопил меня Адам, выводя из ступора.

Вы странный, Адам Хейс, промычала себе под нос, проходя мимо, но мужчина услышал.

Это я странный? удивлённо переспросил он, закрывая дверь.

Адам осмотрел меня, словно редкую говорящую зверушку, а потом, с видом полного недоумения, забрался на своё место.

Единственной ощутимой разницей между доставкой заказов на машине и пешком было то, что на нас не падал снег и не обжигал морозный ветер.

В остальном, в машине моего хмурого и странного водителя порой было холоднее, чем на улице. Одним словом морозильник на колесах.

Пока я куталась в стремительно остывающий плед и пыталась перестать дрожать, Адам успел завести рычащий мотор и увезти нас подальше от старого монастыря.

Что же показалось вам странным, мисс Янг? повторил свой вопрос детектив.

Я не успеваю следить за переменами вашего настроения. То вы готовы выбросить меня в сугроб, то неожиданно проявляете заботу, даже когда о ней не просят, объяснила свои слова.

Адам громко рассмеялся, покачал головой, а потом обреченно вздохнул, так, словно большей ерунды давно не слышал.

Нет, мисс Янг! Если из нас двоих кто-то и ведёт себя странно, это вы. Вы ведете себя так, будто мы давно и хорошо знакомы, и так было с самого первого дня. Когда я не поддаюсь на ваши уловки и манипуляции или реагирую не так, как вы ожидали, вы злитесь и начинаете грубить. Это вы ведете себя с незнакомым мужчиной так, будто мы уже давно женаты, строго возразил он.

От подобного рода заявления я подавилась морозным воздухом. За свою свободу он, видите ли, опасается.

О, не переживайте, мистер Хейс, на вашу свободу я точно не претендую, зло возразила, громко закашлявшись.

Наглость мужчины перешла все допустимые границы. И как тут было промолчать?

У меня сложилось иное впечатление, решил поспорить этот самоуверенный грубиян. Вынужден разочаровать вас, мисс Янг. Я не собираюсь жениться ни сейчас, ни когда-либо в будущем. Так что, если не хотите прослыть дамой с легкомысленными наклонностями, советую держать себя в руках, процедил Адам, вдавив педаль в пол, и машина понеслась по тому, что ещё недавно было дорогой.

Вы просто самовлюблённый павлин, не удержалась я от красочной оценки.

Не скажу, что детектив был совсем не прав. Но признавать перед высокомерным снобом свою бесцеремонность совершенно не было настроения.

Пусть так. Но слишком умный и наблюдательный павлин, мисс Янг, неожиданно Адам не стал протестовать, но в его голосе послышалась лёгкая насмешка. Вы снова ведете себя как моя ревнивая жена. Или, по крайней мере, давняя знакомая. Хотя нет, скорее как настырная любовница, добавил он и бросил на меня короткий взгляд.

Машина неслась прямо во вьюгу, а мои мысли, как и злость от подобного сравнения, обернулись не менее смертоносным вихрем.

Повернувшись к Адаму, я снова не сумела промолчать и не захотела оставлять его выпад без ответа.

Ох, ну что вы, мистер Хейс! На роль вашей любовницы я тоже не претендую! зло выпалила, поворачиваясь к нему и наклоняясь ниже. До прелестной Джозефины мне далеко. Как внешне, так и по опыту. Крутить сразу двумя мужчинами это сложно назвать образцом манер и приличий, о которых вы так смело рассуждаете, нарочно добавила, повысив голос.

Мужские руки крепче сжали руль, а взгляд...

Как только Адам медленно повернулся, я поняла, что сделала огромную ошибку.

Неужели я только что сказала Джозефина?

Мигом отпрянув, я, стараясь не смотреть в сторону злого водителя, даже затянула шарф до самого носа. Хотелось спрятаться, исчезнуть что угодно, лишь бы не видеть его лица.

Адам замер. Его молчание было тяжелее любой угрозы. Никто в Амхерсте ничего не знал об этой женщине. Никто. Особенно её настоящее имя.

Очень не вовремя я проболталась. От шока детектив перестал следить за дорогой, и когда заметил крутой поворот, было уже слишком поздно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора