Деймон Краш - Лунный бал истинных пар. Серия 1. Под сосновыми ветвями стр 7.

Шрифт
Фон

Вести о пожаре уже донеслись до деревни, прошептал Роберт, выпуская Фрейю. Придётся свернуть с этого пути и путать следы.

Да куда ж нам бежать?

Куда-куда! Вперёд!

И они побежали, перепрыгивая через коренья, пригибаясь под низко опустившимися ветвями, прячась под широкими еловыми лапами и то и дело меняя направление. Фрейя давно перестала чувствовать, где находится её лес и родной, с любовью выращенный сад.

Луна была уже высоко над лесом, когда она совсем выбилась из сил.

Позволь хотя бы воды попить, прохрипела Фрейя, и Роберт нехотя отпустил её руку. Лиана скрылась под рукавом, и дриада, упав на колени у самого берега бегущего ручья, принялась с жадностью пить из него.

Сам Роберт устало сел рядом на торчащий

корень большого дуба и с выдохом откинулся назад, опершись на ладони и глядя вверх, туда, где Луна подсматривала за ними сквозь густую листву. Опустил взгляд на дриаду. Словно совершенно не зная смущения, она скинула с себя платье, обнажив хрупкий стан, и мерцала таким нежным сиянием, что трудно было отвести взгляд.

Кто ты? спросила она, обмываясь в тихо журчащем ручье.

Матео, напомнил он.

Нет.

Хорошо, на самом деле, моё имя Роберт.

Дриада удивлённо оглянулась.

Не Матео?

Матео звучит интереснее, вот им и называюсь. А ты разве не об этом меня спрашивала?

Я имела в виду твою теневую сущность. Ты вроде говорил, что демон.

Инкуб, напомнил он.

Дриада поморщилась, вспоминая, что это значит, а потом уточнила:

Тот, кто питается любовью?

Можно и так сказать, усмехнулся Роберт, наблюдая, как стекают по её коже сверкающие бликами ручейки.

Она наклонилась, чтобы смочить голову, а потом резко вскинула её, отчего вода разлетелась лучами с мокрых волос.

Я слышала, что инкуб может кого угодно заставить испытать настоящую любовь.

Не так уж это и здорово.

Почему?

Один раз испытав её, человек долго не может забыть. Порой всю жизнь.

А меня сможешь?

Роберт озадаченно опустил взгляд с полной луны на дриаду, которая стояла к нему вполоборота и смотрела напряжённо, как ребёнок, ждущий ответа.

11

Заставить испытать любовь.

Роберт рассмеялся, сильно, почти до слёз, и Фрейя, обиженно насупившись, принялась одеваться. Несмотря на то, что стояли самые тёплые дни, ночью в лесу было всё-таки зябко, особенно возле ручья, берущего начало в горах неподалёку.

Роберт встал и, приблизившись к дриаде со спины, положил тёплые ладони на её плечи.

Прости, в твоём желании нет ничего смешного, проговорил он. Его многие испытывают, а порой, даже познав любовь, но ранившись ею, начинают искать заново.

Среди нас нет мужчин. Даже если бы хотела, я бы никогда не смогла почувствовать то, о чём рассказывают сёстры.

Разве вам запрещено покидать свой лес? искренне удивился Роберт и попытался посмотреть Фрейе в глаза, но она отвернулась, оставшись к нему спиной.

Мне запрещено.

Так, пойдём-ка, поговорим с твоими родственничками, Роберт по-деловому направился к краю поляны. Где твой лес? Там? Там? Я им объясню, что нельзя дитя насильно в четырёх стенах держать!

Мне никто не запрещал, поспешно добавила Фрейя, и в самом деле испугавшись, что он сейчас пойдёт и в своей манере будет поучать тётушку. Мне просто нельзя. Ты же сам видел что произошло. Я совсем не умею держать себя в руках. То есть силу.

Окончательно расстроившись, она со вздохом села на корягу. Роберт подсел рядом и, обняв её за плечи, прижал к себе. Кожа была холодной после умывания и пахла цветочной пыльцой.

Подумаешь, сарай кому-то поломала, он убрал влажные волосы с её лица. Новый построят. Это ж ерунда.

По щеке Фрейи покатилась слеза, которую Роберт нежно вытер, добавив:

Ну, чего ты так расстраиваешься из-за такой ерунды

И правильно, что за мной придут каратели, голос её дрожал. Мне нет места в этом мире. Я достойна того, чтобы покинуть его навсегда!

Ничего подобного! Никто не достоин того, чтобы навсегда покинуть этот мир. Каждая жизнь ценна сама по себе и достойна того, чтобы её любили.

Меня нельзя любить, она уверенно покачала головой. Я не достойна любви. И если ты не заставишь, то никогда уже не смогу её испытать.

Роберт немного помолчал, а потом со вздохом посмотрел на Луну.

Увы, милая моя, но так устроен наш мир, что сила моя никак не распространяется на дитя теней. Даже при всём желании я не смог бы ничего с тобой сделать.

Фрейя судорожно всхлипнула, и он крепче прижал её к себе.

Ну что же ты? Что такого страшного произошло?

Я тяжёлый вздох. Я убила человека.

Роберт вновь перевёл задумчивый взгляд на луну.

Наверное, он заслуживал этого.

Ты сам только что сказал, что никто не заслуживает смерти!

Я погорячился. Он сделал тебе плохо?

Это был мой отчим. В голодный год он вывел меня в лес и оставил там, сказав, что я принесу хозяйству меньше толку, чем брат, и лишний рот ему не нужен.

Ты за это убила его?

Фрейя помотала головой.

Нет, тогда меня нашли дриады и, спасая от голода, сделали одной из них и за это я даже благодарна ему. Мир лесов куда лучше, чем мир людей.

Тогда

что произошло?

Однажды я решила проведать мать и брата, но когда пришла домой, то увидела, как отчим, он Он так страшно колотил его! Брата, Евгешку Так страшно

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке