слышал, как люди шептались у нее за спиной, что она втайне готовится околдовать императора и скрывается, чтобы никто не видел ее лисий хвост. И чем чаще он это слышал, тем больше ему в это верилось, поэтому однажды, закончив уборку, он не вышел из комнаты, а спрятался за занавесками.
Это очень опасно прошептал Сяо Бай.
Он спрятался там, затаив дыхание. Через некоторое время появилась Бао Сы. Ее шаги были настолько тихими и легкими, что казалось, будто она парит над землей. Нет сомнений, это лисье колдовство! Мальчик уже схватился за кинжал, но вновь выпустил его из рук, решив посмотреть все-таки, что будет дальше.
Дай мне угадать! Она занималась подготовкой? Или алхимией? Варила яд?
Вовсе нет, покачал головой Лю И. Он увидел, что она зажгла благовония, опустилась на колени и что-то начала бормотать. Неизвестно, что именно, но ясно было, что у нее нет ни единого намерения превращаться в лису. Мальчик подумал, что другой возможности не представится, поэтому он вытащил кинжал и бросился на Бао Сы. Приблизившись к женщине, он заметил маленький портрет на алтаре и застыл на миг. В этот момент его заметила Бао Сы и перехватила его руку с кинжалом.
Какой ужас! Хуан Няо переживала за ребенка из истории.
Мальчик задрожал от испуга и не знал, что делать. В это время Бао Сы прижала палец к губам, давая знак молчать, а затем медленно разжала его пальцы вокруг кинжала
Почему ты хотел убить меня? спросила она.
Мне сказали, что вы лиса-демон, прошептал мальчик.
Ах, они сказали На красивом лице наложницы не было никого выражения. Разве лиса заслуживает смерти?
Сяо Бай не мог не бросить взгляд на Фэй Ю, не зная, слушает он или нет, так как тот игрался с бамбуковыми палочками.
Вы разрушили эту страну! дрожа, воскликнул мальчик. И вы погубили моих родителей!
Бао Сы подняла на него глаза и спросила:
Тогда почему ты засомневался?
Я Он не знал, что ответить.
Потому что ты ничего не видел собственными глазами, сказала она и сняла портрет с алтаря. И ты заметил вот это, верно?
Кто изображен здесь? решился задать вопрос ребенок.
Глава 2. Глазурованная ширма
Я сирота, меня воспитала семья Бао, но, когда они обменяли меня на свободу чиновника, спросили ли они меня, хотела ли я этого? Император Чжоу Ю засыпал меня серебром и золотом, драгоценностями, шелками и атласом, говоря, что это для моей радости, или все это было для его собственного удовольствия? Каждый день я хочу вернуться домой, но, как и у тебя, у меня нет семьи!
И поэтому ты никогда не улыбаешься? пробормотал ребенок.
Дитя, убери нож, не ступай на этот путь! Бао Сы вернула ему кинжал. Давай договоримся, что ничего не произошло, ты ничего не видел и не слышал, хорошо?
Да, бездумно кивнул в ответ мальчик, соглашаясь с ней.
Он спрятал кинжал и медленно отступил к двери. Подумав немного, он не удержался и оглянулся.
Ты обращаешься в лису или нет?
О чем ты? Конечно, нет.
Твой голос очень похож на голос моей сестры.
Да? Бао Сы вдруг улыбнулась, она была такой красивой в тот момент. Ступай, ты не можешь находиться тут слишком долго.
Она все-таки умела улыбаться.
Внезапно
порывом ветра сорвало несколько листьев виноградной лозы, приземлившихся на Сяо Бая. Только тогда он понял, что история Лю И закончилась.
А что было дальше? Хуан Няо чувствовала разочарование.
Это конец, отрезал Лю И.
Точно?
О, есть кое-что, задумавшись на миг, продолжил Лю И. Ни Бао Сы, ни мальчик, как и договорились, никому не сказали о произошедшем. Когда огонь маяка играл с князьями, мальчишка стоял рядом с Бао Сы и видел ее улыбку каждый раз, когда зажигались маяки. Но он также хорошо знал, что улыбалась она не потому, что ей было смешно, а от того, до чего могут дойти люди, потерявшие себя. Позднее, когда император Чжоу Ю и Бао Сы погибли при восстании, мальчик обыскал весь дворец, но взял только портрет из комнаты наложницы. Когда он вырос, то нашел, наконец, человека с портрета. Оказалось, это был обычный ученый, который не помнил девушку, жившую по соседству, и какое она имела отношение к наложнице, которая, по слухам, превратилась в лисицу-демона.
Так это правда! топнула ногой Хуан Няо.
Однако он никак не ожидал, что сможет воссоединиться со своей потерянной сестрой по дороге в другую страну. Оглядываясь назад, мне кажется, не унеси Бао Сы с собой тайну покушения, мальчик погиб бы без возможности быть достойно похороненным. С тех пор мальчик всегда следовал словам Бао Сы и, прежде чем что-либо сделать, он спрашивал себя, не потеряет ли он свою природу, сказал Лю И и в заключение добавил Эту историю я слышал во дворце императора Чжоу Ю а, нет, слышал когда-то в дворце.
История рассказана, значит, мы можем продолжить игру? лениво спросил Фэй Ю, вытряхнув из рукава бамбуковые палочки. Сяо Бай, на этот раз ты тоже играешь.