- Прошу прощения. Разбил нечаянно.
Я вдруг заметила, что он совсем не старый. Хотя волосы у него и были совершенно седыми, но на лице не было ни одной морщинки. Брови были прямыми и чёрными, глаза тёмными, блестящими, а ещё у него были резкие, орлиные черты, и твёрдый подбородок, чуть выступающий вперёд, как бывает у решительных и упрямых людей.
Мужчина в чёрном камзоле поставил бокал с недопитым вином на столик, сделал лёгкий полупоклон, ни на кого не глядя, и вышел. Но не через ту дверь, что вела в танцевальный зал, а через другую под полуопущенной портьерой.
- Ну вот, - сказала я укоризненно. Такую песню испортил. Кто этот неловкий господин?
Глава 3
- Это герцог де Морвиль, брат короля, - после некоторой заминки сообщил мне Гриф. Вы знаете
- Конечно, знаю, - перебила я его. Кто не знает маршала де Морвиля? Храбрец из храбрецов, удалец из удальцов, спас короля, выиграл войну и всё такое. Ладно, простим ему разбитое окно и загубленный финал. Даже если бы мы вздумали жаловаться, король всё равно бы простил любимого брата. Верно?
В ответ раздались неуверенные смешки, но я заиграла новую песню, и неловкий инцидент был забыт.
Время шло, мы с Винни крайне приятно проводили время, а когда распорядитель маскарада объявил продолжение танцев отправились танцевать и делали это с огромным удовольствием.
Я уже знала по именам почти всех молодых людей, окружавших нас. Все они были отпрысками из самых уважаемых семей, и не было ни одного, кто был бы неприятен. Познакомиться с благородными девицами нам с Винни никак не удавалось, потому что один танец сменялся другим, а в перерывах мы едва успевали поболтать, выпить лимонада и съесть что-нибудь вкусненькое. Вернее, пила и ела я одна, а Винни лишь вздыхала и ковыряла ложечкой то или иное кушанье, словно рядом стояла суровая леди Кармайкл и заглядывала в рот.
- Имей в виду, - сказала я, когда мы убежали от наших кавалеров в дамскую комнату, сели на мягкие пуфики и сбросили туфли, чтобы дать ногам хоть немного отдохнуть. Я не сержусь на графиню. Она твоя мама, а мы с тобой подруги. Тебе тоже может не понравиться мой старший дядя. Я видела его пару раз за всю жизнь и, если честно, больше видеть не хочу.
- Прости, Ли, - Винни покаянно покачала головой. Но маме так нелегко Мы всем тебе обязаны
- Даже не вспоминай об этом, - прервала я её. Случись мне в один день обеднеть, ты сделала бы то же самое для меня. Бедность это ведь не преступление. Просто так сложились обстоятельства.
- Вот вы где! А я везде вас ищу! в дамскую комнату ворвалась леди Кармайкл, и я со вздохом принялась натягивать туфли, потому что сразу же последовала лекция о том, что благовоспитанным девицам неприлично раздеваться в гостях.
- Дай бальную книжку, Виннифред, - потребовала графиня, и долго изучала расписание танцев и кавалеров, беззвучно шевеля губами и морща лоб. Зачем ты согласилась танцевать с Клиффордом?! возмутилась она, дойдя до котильона. У него всего лишь пять тысяч годового дохода! И после смерти тёти он получит всего лишь тысяч двадцать!
- Но, мама - слабо запротестовала Винни.
- Почему ты не посоветовалась со мной? напористо продолжала леди Кармайкл. Больше не давай ему ни одного танца. Вот виконту Дрюммору можешь дать согласие, - она ткнула пальцем в одну из страничек. У тебя ещё свободна вторая кадриль. Виконт в костюме Филина
- Сожалею, но на вторую кадриль Филин занят, - сказала я, с притворным сожалением разводя руками. На второй кадрили его пёрышки в моём полном распоряжении.
Ответом мне был злой и яростный взгляд, но леди Кармайкл сразу же проявила благоразумие.
- Насчёт того разговора, леди Сесилия, - произнесла она сквозь зубы, - не принимайте на свой счёт. Глупая болтовня, ничего больше. Мне следовало бы одёрнуть леди Бобински, но вы сами понимаете она не тот человек, которому можно возражать.
- Конечно, понимаю, - сказала я с такой же наигранной сердечностью. У неё ведь сынок на выданье? Как можно с ней спорить?
- Господи, что за вульгарные слова, - вздохнула графиня, закатывая глаза. Между прочим, я слышала, вы музицировали в зале для отдыха?
- В зале для музицирования, - мягко поправила я её.
- Всё равно многие были недовольны, - строго сказала леди Кармайкл. Вы первый день при
дворе, а уже наделали столько шума.
- Ой, да если кто и наделал шума, так это брат короля, - не удержалась я от усмешки и покосилась на Винни, предлагая и ей посмеяться вместе со мной. Представляете, графиня, герцог де Морвиль неловко повернулся и разбил локтем оконное стекло. Вот ведь медведь! Вы со мной согласны?
- Разбил стекло? Когда? леди Кармайкл посмотрела на меня, потом на дочь.
В двух словах, хихикая и прыская через слово, я рассказала ей про песенку и неуклюжего герцога, и с удовольствием наблюдала, как лицо графини всё больше и больше вытягивается.
- Глупые девчонки! чуть не взвизгнула она, когда я закончила. Ну почему вам не сидится спокойно!
Последние слова относились, конечно же, ко мне, но я решительно не понимала, чем они вызваны.
- Да ещё вздумали петь эту глупую песню! графиня схватила нас с Винни за руки и встряхнула. Вы понимаете, что оскорбили герцога?!