Завязочка - Очень Дикая Охота стр 8.

Шрифт
Фон

Амбридж в этот момент как никогда была похожа на жабу.

Гермиона переглянулась с МакГоннагал и Снейпом.

Полагаю, представители аврората сами убедятся, что мы делаем все возможное для защиты студентов Хогвартса, сказала она. А что касается слухов..., тут она картинно развела руками.

Конечно-конечно, заулыбался Фадж. Главное это безопасность.

Мы можем прямо сейчас все проверить, предложил представитель аврората.

Разумеется, ответила Гермиона, судорожно вспоминая, не забыли ли они чего такого на полянке в лесу.

Да, директор, улыбнулся мистер Паркинсон, в связи со всем известными событиями не состоялось заседание Попечительского Совета.

Гермиона изумленно взглянула на него, но быстро поняла, о чем речь. Конечно же, арест Малфоя-старшего.

Я помню, сказала она.

Так что заседание состоится послезавтра. Ждем вас в Министерстве. Заодно утвердим новую смету. В связи с изменившимися обстоятельствами.

Да-да.

И проверка началась.

Собственно, ничего особо страшного не происходило. Авроры шмыгали по территории, проверяя защитные чары. Фадж и члены Попечительского Совета осматривали классы и вели светские беседы с преподавателями. Амбридж дулась на всех и вся. Обед прошел в том же ключе. Наконец, комиссия откланялась.

Гермиона и деканы снова собрались за чаем в кабинете директора.

Вроде, все прошло удачно, констатировала профессор Спраут. Мисс Грейнджер молодец.

Будем надеяться, буркнул Снейп.

А как дела у Альбуса? спросил Флитвик.

Без изменений, вздохнула МакГоннагал.

Все помолчали.

А что делать с этим заседанием Попечительского Совета? робко спросила Гермиона.

Теоретически на заседание может отправиться кто-то из нас, задумчиво проговорил Снейп, но, во-первых, если вдруг директор начнет вести себя немного по-другому, чем сегодня, то насторожатся те члены Попечительского Совета, что видели его в Хогвартсе. А во-вторых, ни к чему, чтобы с отсутствием директора совпала отмена кого-либо урока. Мало ли что. К тому же лично у меня послезавтра сдвоенный урок Гриффиндор-Слизерин у шестого курса. Я просто не могу оставить без присмотра ни Поттера, ни Уизли, ни Лонгботтома, ни остальных.

У меня тоже Гриффиндор-Слизерин, седьмой курс, сказала Спраут.

У меня пятый, вздохнула МакГоннагал.

И какой идиот составлял это расписание, пробормотал Флитвик.

По понятной причине ему никто не ответил.

Так что снова придется вам, мисс Грейнджер, сказал Снейп. У вас хорошо получается.

Профессор Спраут как-то нервно оглядела коллег.

Ну, раз такое дело... Мисс Грейнджер, Гермиона, может быть, вы поможете...

С этими словами она достала из кармана мантии небольшую тетрадь и увеличила ее.

Что это? спросила МакГоннагал.

Каталог. Я столько лет просила Альбуса, а он... Нет, я, конечно, понимаю, что он занят чем-то очень важным, но... тут такие растения. Это крайне необходимо, в том числе и для приготовления лечебных зелий. Может быть в этот раз...

Снейп схватил лист пергамента и принялся что-то писать.

Что у тебя, Северус? спросила МакГоннагал.

Список ингредиентов для уроков Зелий и нового оборудования для кабинета ЗОТИ. И не надо на меня так смотреть, Минерва! Лучше подумай, что нужно тебе для занятий, и что Альбус точно не стал бы включать в смету.

Но это неэтично..., пробормотала МакГоннгал.

Мы же не новые мантии заказываем, у Флитвика заблестели глаза. Замечательная идея!

Пользуетесь случаем, господа? ехидно поинтересовался Финеас с портрета.

Мы не для себя, мы для школы, пробурчала Спраут.

Ну-ну...

Все-таки надо посмотреть записи Альбуса, немного нервно проговорила МакГоннагал, вдруг он планировал что-то важное.

На нее молча и осуждающе уставились ее коллеги.

Ладно. Хотя, может, стоит навестить его в Больничном крыле? Вдруг?

Вся компания направилась в царство мадам Помфри.

Студенты настороженно провожали их взглядами. Не каждый день можно было увидеть процессию из деканов всех факультетов и директора.

У входа в Больничное крыло Флитвик споткнулся обо что-то невидимое. Снейп ловко ухватил это что-то... Перед учителями предстали Гарри Поттер и Рон Уизли, прятавшиеся под мантией-невидимкой.

И почему я не удивлен? насмешливо спросил Снейп.

Мистер Поттер, мистер Уизли, МакГоннагал строго смотрела на своих студентов, могу я узнать, что вы здесь делаете?

Гарри исподлобья зыркнул на Снейпа.

Отвечайте, мистер Поттер!

Мы хотели навестить Гермиону, выдавил из себя Гарри.

Гермиона вздохнула. Надо было выручать друзей.

Гарри, мягко сказала она, я понимаю твою тревогу. Уверяю тебя, с мисс Грейнджер все в полном порядке. Она скоро поправится.

Директор, нерешительно спросил Рон, ее ведь не наказали?

Ну конечно нет. Она заразилась еще на летних каникулах. У некоторых болезней большой инкубационный период. А ваши приключения послужили толчком для развития инфекции.

«Мерлин! Что я несу».

Вы все слышали, мистер Поттер? поинтересовался Снейп.

Да, сэр, выдавил из себя Гарри.

Возвращайтесь к себе в гостиную, мальчики, сказала МакГоннгал, а вашу мантию, мистер Поттер, я пока оставлю у себя. Вы не отдаете себе отчета, что могли перезаразить всю школу. Это недопустимо.

У всех присутствующих отвалились нижние челюсти. Чтобы декан Гриффиндора отобрала мантию у Поттера! Просто невероятно. Гарри потрясенно смотрел на профессора трансфигурации.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке