Амбридж в этот момент как никогда была похожа на жабу.
Гермиона переглянулась с МакГоннагал и Снейпом.
Полагаю, представители аврората сами убедятся, что мы делаем все возможное для защиты студентов Хогвартса, сказала она. А что касается слухов..., тут она картинно развела руками.
Конечно-конечно, заулыбался Фадж. Главное это безопасность.
Мы можем прямо сейчас все проверить, предложил представитель аврората.
Разумеется, ответила Гермиона, судорожно вспоминая, не забыли ли они чего такого на полянке в лесу.
Да, директор, улыбнулся мистер Паркинсон, в связи со всем известными событиями не состоялось заседание Попечительского Совета.
Гермиона изумленно взглянула на него, но быстро поняла, о чем речь. Конечно же, арест Малфоя-старшего.
Я помню, сказала она.
Так что заседание состоится послезавтра. Ждем вас в Министерстве. Заодно утвердим новую смету. В связи с изменившимися обстоятельствами.
Да-да.
И проверка началась.
Собственно, ничего особо страшного не происходило. Авроры шмыгали по территории, проверяя защитные чары. Фадж и члены Попечительского Совета осматривали классы и вели светские беседы с преподавателями. Амбридж дулась на всех и вся. Обед прошел в том же ключе. Наконец, комиссия откланялась.
Гермиона и деканы снова собрались за чаем в кабинете директора.
Вроде, все прошло удачно, констатировала профессор Спраут. Мисс Грейнджер молодец.
Будем надеяться, буркнул Снейп.
А как дела у Альбуса? спросил Флитвик.
Без изменений, вздохнула МакГоннагал.
Все помолчали.
А что делать с этим заседанием Попечительского Совета? робко спросила Гермиона.
Теоретически на заседание может отправиться кто-то из нас, задумчиво проговорил Снейп, но, во-первых, если вдруг директор начнет вести себя немного по-другому, чем сегодня, то насторожатся те члены Попечительского Совета, что видели его в Хогвартсе. А во-вторых, ни к чему, чтобы с отсутствием директора совпала отмена кого-либо урока. Мало ли что. К тому же лично у меня послезавтра сдвоенный урок Гриффиндор-Слизерин у шестого курса. Я просто не могу оставить без присмотра ни Поттера, ни Уизли, ни Лонгботтома, ни остальных.
У меня тоже Гриффиндор-Слизерин, седьмой курс, сказала Спраут.
У меня пятый, вздохнула МакГоннагал.
И какой идиот составлял это расписание, пробормотал Флитвик.
По понятной причине ему никто не ответил.
Так что снова придется вам, мисс Грейнджер, сказал Снейп. У вас хорошо получается.
Профессор Спраут как-то нервно оглядела коллег.
Ну, раз такое дело... Мисс Грейнджер, Гермиона, может быть, вы поможете...
С этими словами она достала из кармана мантии небольшую тетрадь и увеличила ее.
Что это? спросила МакГоннагал.
Каталог. Я столько лет просила Альбуса, а он... Нет, я, конечно, понимаю, что он занят чем-то очень важным, но... тут такие растения. Это крайне необходимо, в том числе и для приготовления лечебных зелий. Может быть в этот раз...
Снейп схватил лист пергамента и принялся что-то писать.
Что у тебя, Северус? спросила МакГоннагал.
Список ингредиентов для уроков Зелий и нового оборудования для кабинета ЗОТИ. И не надо на меня так смотреть, Минерва! Лучше подумай, что нужно тебе для занятий, и что Альбус точно не стал бы включать в смету.
Но это неэтично..., пробормотала МакГоннгал.
Мы же не новые мантии заказываем, у Флитвика заблестели глаза. Замечательная идея!
Пользуетесь случаем, господа? ехидно поинтересовался Финеас с портрета.
Мы не для себя, мы для школы, пробурчала Спраут.
Ну-ну...
Все-таки надо посмотреть записи Альбуса, немного нервно проговорила МакГоннагал, вдруг он планировал что-то важное.
На нее молча и осуждающе уставились ее коллеги.
Ладно. Хотя, может, стоит навестить его в Больничном крыле? Вдруг?
Вся компания направилась в царство мадам Помфри.
Студенты настороженно провожали их взглядами. Не каждый день можно было увидеть процессию из деканов всех факультетов и директора.
У входа в Больничное крыло Флитвик споткнулся обо что-то невидимое. Снейп ловко ухватил это что-то... Перед учителями предстали Гарри Поттер и Рон Уизли, прятавшиеся под мантией-невидимкой.
И почему я не удивлен? насмешливо спросил Снейп.
Мистер Поттер, мистер Уизли, МакГоннагал строго смотрела на своих студентов, могу я узнать, что вы здесь делаете?
Гарри исподлобья зыркнул на Снейпа.
Отвечайте, мистер Поттер!
Мы хотели навестить Гермиону, выдавил из себя Гарри.
Гермиона вздохнула. Надо было выручать друзей.
Гарри, мягко сказала она, я понимаю твою тревогу. Уверяю тебя, с мисс Грейнджер все в полном порядке. Она скоро поправится.
Директор, нерешительно спросил Рон, ее ведь не наказали?
Ну конечно нет. Она заразилась еще на летних каникулах. У некоторых болезней большой инкубационный период. А ваши приключения послужили толчком для развития инфекции.
«Мерлин! Что я несу».
Вы все слышали, мистер Поттер? поинтересовался Снейп.
Да, сэр, выдавил из себя Гарри.
Возвращайтесь к себе в гостиную, мальчики, сказала МакГоннгал, а вашу мантию, мистер Поттер, я пока оставлю у себя. Вы не отдаете себе отчета, что могли перезаразить всю школу. Это недопустимо.
У всех присутствующих отвалились нижние челюсти. Чтобы декан Гриффиндора отобрала мантию у Поттера! Просто невероятно. Гарри потрясенно смотрел на профессора трансфигурации.