У меня есть и другие причины для написания этого письма. Я пишу его потому, что это последний раз, когда вы слышите о Гарри Поттере.
Сегодня ночью я умру и планирую остаться мертвым.
Подпись,
Гарри Джеймс Поттер
Глава 2. Тот самый день
Гарри, сюда!
Гарри Поттер обернулся и увидел хорошенькую девушку с длинными каштановыми волосами, машущую ему из кухонного окна дома Уизли. Он широко улыбнулся, и девушка ответила ему ослепительной улыбкой.
Эй, Гермиона, опять играешь в домохозяйку? крикнул Гарри с другого конца сада.
Гермиона Грейнджер показала ему язык, а Гарри засмеялся и побежал на кухню. Она мыла посуду на маггловский манер; ее палочка была за ухом, торчала из огромной копны каштановых волос.
Гарри подкрался к ней и сразу же начал щекотать. Она закричала и попыталась вырваться. Гарри отпустил её и от души расхохотался, когда она начала за ним бегать по кухне, вслед за ней в воздух полетела пена.
Гарри Джеймс Поттер! Как ты смеешь опускаться до таких детских приколов, закричала Гермиона, вбегая в гостиную вслед за ним. Гарри только снова рассмеялся в ответ, потом резко остановился и повернулся, удивив Гермиону. Без особых усилий он поднял её и перебросил через плечо. Она безрезультатно колотила кулаками по его спине, пока он нёс её на кухню и снова ставил перед раковиной.
Возвращайся к работе, сказал Гарри так строго, как только мог. Она сердито посмотрела на него и повернулась к мойке. Он тихо хихикал за её спиной, пока его внезапно не окатила струя воды. Он стоял там, пока Гермиона держала свою палочку и брызгала водой, пока он не промок до нитки.
Она самодовольно улыбнулась ему и вернулась к своей работе.
Детские приколы ага, сказал Гарри, вытираясь насухо.
Почему ты делаешь это по-маггловски? он прислонился к стойке и смотрел, как она моет посуду.
Старая привычка, я полагаю. Дома я всегда делала это по-маггловски. Это доставляет гораздо больше удовлетворения, ответила она.
Только ты можешь назвать мытье посуды удовлетворяющим.
Нет, завершение самой задачи вот что меня удовлетворяет. Я бы предпочла не мыть посуду, ухмыльнулась она.
Они беззаботно болтали ещё пару минут, прежде чем он услышал шаги на лестнице. Оттуда вышел Рон Уизли. Он всё ещё оставался слегка неуклюжим, но было очевидно, что с тех пор, как они отправились в своё доблестное путешествие, чтобы уничтожить Волдеморта, у него стало немного больше мускулов. Его волосы также были очень аккуратно подстрижены результат суровых аврорских тренировок, которые ему пришлось пройти.
За его спиной стояла Джинни Поттер. Они с Гарри были женаты уже год. Она улыбнулась, увидев его.
Привет, Гарри! сказала она, подпрыгнув и чмокнув его в щёку.
Здравствуйте, миссис Поттер, ответил Гарри с улыбкой. Джинни подошла к Гермионе, чтобы поговорить с ней и помочь вымыть посуду.
Рон схватил яблоко и подбросил его в воздух. Он поймал его на лету и тут же откусил кусочек.
Прекрасный денёк, правда, Гарри? пробормотал он с набитым ртом.
Сегодня действительно прекрасный день, Рон, сказал он.
Весна встречала их приятным прохладным ветерком и без дождя. Солнце висело высоко в небе и весело улыбалось двум парам, находящимся в Норе. Остальные члены семьи уехали в путешествие, и миссис Уизли разрешила им, правда, с некоторыми ограничениями, хозяйничать в Норе. Эти ограничения, конечно, не позволяли никому из них заниматься чем-то несерьезным.
Гермиона, почему бы тебе просто не воспользоваться своей палочкой? сказал Рон, жуя яблоко.
Я вполне довольна тем, что мою посуду по-маггловски,
Рон, надменно ответила она.
Чокнутая, говорю тебе, прошептал он.
Гарри тихо фыркнул и с улыбкой неодобрительно покачал головой.
Я всё слышу, сказала Гермиона и брызнула водой ему в глаз.
Они продолжали спорить, пока Гарри сидел и читал «Ежедневный пророк». Заголовок гласил: «Мальчик-победивший-Волдеморта продолжает отлавливать Пожирателей Смерти». Он перелистнул эту страницу и стал изучать турнирную таблицу по квиддичу.
Эй, Рон! Посмотри на это, твои «Пушки» действительно выиграли игру! сказал Гарри, перекрикивая звон посуды.
Я знаю, самодовольно сказал Рон, это было вопросом времени, когда они выиграют Кубок.
Погоди-ка, здесь написано, что им присудили техническую победу, потому что ловец другой команды умер от сердечной недостаточности, сказал Гарри.
Принимай их такими, какие они есть, отрезал Рон, когда Гарри снова покачал головой.
Бедняга, подала голос Джинни.
Они считают, что это наследственное или типа того. Парню было всего двадцать три года! сообщил им Рон.
Должно быть, это был яд. Я никогда не слышала, чтобы двадцатитрехлетний парень умирал от сердечного приступа, сказала Гермиона.
Ну, это могла быть работа каких-нибудь темных парней, сказал Гарри. Все повернулись к нему, когда он продолжил: В последнее время произошло довольно много необъяснимых смертей. Этот ловец только один из них; он довольно легко отделался. Несколько дней назад один старик умер, сунув голову в печь; он был один в доме. А до этого певица, ну та, песни которой всегда пела миссис Уизли