Оказалось, совсем рядом, буквально за стеной.
Что ж, сказал Стивен, думаю, это все. Спасибо, Тилли.
Тилли рад служить господину профессору, сообщил эльф и исчез.
Еще немного повозившись с обустройством комнат и кабинета (который пришлось избавлять от омерзительных розовых штор и оборудовать татами вместо парт), Стивен с удовольствием лег спать, прихватив в астрал «Историю магии» автора Б. Бэгшот.
За свою жизнь Стивен никогда не преподавал. Как-то пару раз его звали читать лекции в университет, но он отказывался под благовидным предлогом, хотя на самом деле просто не представлял, как выдержит идиотские вопросы адептов медицины. Он предпочитал общаться со специалистами, а не с недоучками. Здесь же ему предстояло куда худшее занятие учить магии даже не студентов, определившихся с профессией и примерно знающих, чего они хотят от жизни, а детей.
Не сказать, чтобы он нервничал учитывая, что именно было поставлено на карту в этой игре, он просто не мог не справиться, но определенное волнение все-таки испытывал, идя на первый свой урок, к шестому курсу Гриффиндора и Слизерина.
Про систему факультетов он, разумеется, прочитал уже давно, но не был готов к тому, что увидит не просто грызущихся между собой подростков, а настоящих врагов. Гриффиндор, в красно-желтых галстуках, стоял одной стеной, и каждый из пятнадцати учеников готов был атаковать. Слизерин, в зеленых галстуках, разбрелся по кабинету кучками и нервно оглядывался.
Стивен распахнул дверь и вошел в кабинет и сказал спокойно:
Добрый день, класс, и тут же все взгляды устремились на него.
Здравствуйте, сэр! с вызовом сказал Гарри и обернулся на сына Пожирателя. Блондин скривился и прошептал негромко, но так, чтобы Стивен точно услышал:
Мерлин, янки хуже грязнокровки.
Стивен хмыкнул вот о чем он совершенно не подумал, так о том, что кому-то может не понравиться его американский акцент.
Меня зовут доктор Стрэндж, сказал он, вставая у окна, я ваш новый преподаватель защиты от темных искусств и я, как кое-кто изволил заметить, американец.
Блондин заметно покраснел, причем очень забавно, пятнами.
Магии я учился на Востоке, поэтому колдую иначе.
Безо всякого предупреждения он начертил в воздухе круг, основу щита. Подростки охнули и отшатнулись. Еще движение, поверх круга встал квадрат, укрепляя конструкцию. Четыре круга поменьше у краев, шестиконечная звезда, защитный контур и щит поплыл к учебникам, мерцая красно-золотым.
Это щит, пояснил Стрэндж, и он совершенно безобиден до тех пор, пока его не попытаются атаковать. А это оставив щит плавать по классу, Стивен создал простейшее оружие. Клинок из чистой магии заискрился у него между ладоней, меч, удар которого перерубает сталь.
Стивен опустил руки, и магические конструкции растаяли.
Ваша магия хороша, удобна. Но уязвима. Почему?
Подростки молчали, и только одна лохматая подруга Гарри рискнула поднять руку.
Да, обратился к ней Стивен,
как тебя зовут?
Гермиона Грейнджер, Слизерин зафыркал, но тут же заткнулся, стоило Стивену обернуться.
Итак, почему ваша магия уязвима?
Палочки, сэр. Думаю, дело в них. Если мы лишимся палочки
Вы будете мертвы, согласился Стивен, снял двойное кольцо, положил на подоконник и снова наколдовал щит было куда тяжелее, руки покалывало, но это не имело значения. Магия исходит не из инструмента, а из волшебника. Ваш разум вот что создает колдовство.
Кровь делает нас магами, сказал блондин, а не эти фокусы.
Стивен вздохнул и велел:
Выйди-ка сюда.
Парень подчинился, но с таким видом, словно делал одолжение. Встал посреди кабинета, пнув ногой татами, сунул руки в карманы и вскинул голову.
Как тебя зовут?
Драко Малфой, выплюнул он.
Точно, Малфой вспомнил Стивен фамилию Пожирателя. Он снова надел двойное кольцо и наколдовал посреди кабинета иллюзию мозг человека.
Смотри, Драко Малфой, проговорил он, это находится у тебя в голове, его работа позволяет тебе говорить, ходить, двигать руками. Если что-то случится здесь он подсветил красным нужный отдел, ты лишишься речи, будешь мычать, но не сможешь сказать и слова. Если здесь, подсветка сместилась, ты перестанешь писать. Будешь понимать все слова, знать их значения, но тебе не удастся написать даже собственное имя. И наконец, поражение этого отдела подсветка снова переместилась, приведет к тому, чтобы ты превратишься в овощ.
Малфой побледнел и спросил тихо, уже без вызова:
Что значит, в овощ?
Полная утрата когнитивной функции, мистер Малфой. Ни памяти, ни желаний, ни знаний, только физиологические потребности, жестом Стивен развеял картинку и продолжил спокойно, при этом, если перелить тебе до пятидесяти процентов чужой крови, ты все еще продолжишь быть собой. Так что советую беречь голову.
Малфой о чем-то задумался, а Стивен велел:
Располагайтесь.
Что, на полу? спросил Уизли, но Гарри его одернул и первым подвинул себе тростниковый мат и уселся на него. Постепенно его примеру последовали и гриффиндорцы, и слизеринцы. Стрэндж удобно завис в позе лотоса в сорока сантиметрах от пола, сложил руки перед грудью и улыбнулся: как знать, может, педагогика это его призвание?