Lira Sirin - Под куполом стр 7.

Шрифт
Фон

Гермиона

обхватывает руками чашку с горячим отваром. Плевать на смертельную опасность: она уже оказывалась в ней и не раз, а вот план возвращения мира в привычное русло вызывает большие опасения и много вопросов. Сделав несколько глотков, она тихо произносит:

Получается, я должна украсть свою собственную палочку.

Хуже, Грейнджер: ты должна украсть еще и мою, он откидывается на спинку стула, худой и бледный, и на мгновение ей становится жаль его. И я понятия не имею, где они хранятся.

Гермиона ставит чашку на розовую скатерть, задумчиво хмурясь.

Что, если я сумею поговорить с Кингсли?

Грейнджер, никакого Кингсли нет. А если и есть, то это накачанная магией марионетка, которая беспрекословно выполняет приказы гоблинов. Ты только потеряешь время и подставишь себя. Давай лучше подумаем, как найти мою палочку, без нее соваться за Купол и затевать всю игру бесполезно.

Твоя палочка, скорее всего, в Министерстве, утвердительно произносит она, не глядя в его лицо. Она оказалась своего рода Бузинной, и Гарри использовал ее против Волдеморта. А потом отдал в Министерство и...

Грейнджер, он вдруг обрывает ее, и Гермиона замолкает посреди недосказанной фразы. Ты действительно собираешься мне помочь?

Я помогу не только тебе, Малфой, она устало ерзает на стуле. А всем нам. В первую очередь, Рону. Государство не должно превращаться в тирана, не должно вмешиваться в личную жизнь человека. Рано или поздно все заметят подвох, но будет или слишком поздно, или снова начнется война. Только как мы выберемся за пределы Купола? Чтобы попасть сюда, ты выпил зелье, но его больше нет.

Драко идет в холл и, вернувшись с сумкой, выкладывает на скатерть несколько ингредиентов. Кора березы, листья рябины, сушеные глаза лягушки и сушеные пиявки.

Здесь хватит на двоих, нет только когтей гриндилоу.

Я посмотрю в лаборатории, Гермиона мысленно прикидывает, насколько безопасно будет явиться туда посреди рабочего дня. Действовать нужно быстро, потому что докси и сотрудники Министерства рано или поздно все поймут. У нас два-три дня, не более. Палочку заберем в самый последний момент и сразу пойдем за Купол, предварительно купив все необходимое типа еды.

Она видит, как Малфой сглатывает, отводя взгляд.

У меня нет денег практически ни на что, с собой две несчастные монеты в десять сиклей.

Я куплю, отвечает она тихо. Если мир вернется в прежнее состояние, ты мне потом отдашь. Договорились?

Он коротко кивает, не глядя на нее. Гермиона снова ерзает на стуле, не зная, что еще сказать, потом хлопает себя ладонью по лбу и взволнованно произносит:

Нам еще придется собрать себя в дорогу. Вся эта авантюра может занять долгое время. Я найду старую палатку, она большая, там две комнаты и есть душ. Кроме того, надо подготовить одежду, необходимые книги, взять на всякий случай компас, лекарства и парочку противоядий. У тебя только сумка?

Малфой снова кивает. Гермиона вздыхает и оборачивается на часы: полпервого ночи, а завтра рано вставать, и нужно выглядеть бодрой и выспавшейся, но она совершенно не хочет спать. Голова кружится от назойливых, толкающихся мыслей, от вида усталого, почти сломленного Малфоя на ее кухне, от представления новых скитаний в мире, который оказывается еще более опасным, чем был в войну.

У меня есть диванчик в комнате, произносит она почти шепотом. Ты можешь вытолкать его сюда, а я принесу одеяло и подушку. Хорошо, что я их все-таки купила, хотя

Она хочет сказать «хотя Рон так ни разу и не пришел ночевать», но Малфою это знать необязательно, и она тут же обрывает себя на полуслове. Рон! Что он подумает, когда она исчезнет? Ему и так приходится нелегко, а тут он лишится ее поддержки

Малфой неуверенно выдает:

Может, у тебя еще найдется лишнее полотенце? Тысячу лет не был в настоящем душе.

Гермиона невозмутимо проходит в комнату и возвращается с большим махровым полотенцем розового цвета. Малфой берет его двумя пальцами, приподняв брови.

А другого нет?

Ну слава Мерлину, слышу издевку в голосе, а то я уже решила, что ты не Малфой, а Паркинсон под оборотным, язвительно отвечает она и щелкает выключателем. И учти: у меня на воду счетчик, так что надолго не застревай. Бабушка снизу жалуется на шум воды: дом-то старый.

Малфой дергает плечом и закрывает за собой дверь, закинув полотенце за шею. Гермиона некстати думает о том, что ему можно предложить постирать вещи, потому что они выглядят пыльными и заношенными, но решает оставить этот вопрос до утра. В конце концов, им предстоит долго быть вне всяких удобств, не считая душа и туалета в палатке, и некоторые вещи лучше предусмотреть заранее.

Слушая, как льется вода,

она быстро берет листок бумаги и записывает по пунктам то, что необходимо сделать или купить. Потом откладывает перо и задумывается, стоит ли говорить обо всем Гарри. Рону нельзя. Он обязательно увяжется за ними, и это небезопасно, да и ему лучше помогать Джорджу.

Они справятся. Малфой неплохо сражается и неплохо соображает, и это обнадеживает. Вот только почему он пришел за помощью к ней?

Потому что у тебя в голове целая библиотека, Малфой, со взъерошенными мокрыми волосами, посвежевший и довольный, вешает полотенце на сушилку. При этом ты сносно сражаешься и быстро соображаешь. Думаешь, я поверю в то, что все эти годы Поттер и Уизли выживали, используя собственные мозги? Нельзя использовать то, чего нет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Флинт
29.4К 76

Популярные книги автора