Я писатель, собираю истории для нового романа. Что-нибудь интересное у вас в последнее время происходило? Необычное?
Смотря что вас интересует, сэр, сказал бармен, едва дав Снейпу закончить предложение. Настоящие страсти разгораются между Хуперами и Дельбоннель. Они живут на Крейгду-роуд по соседству друг с другом. Нет у людей представлений о супружеской верности, все изменяли со всеми, а теперь не могут разобраться, где чьи дети. Или, может, вас интересуют криминальные события, тогда вам нужно наведаться в полицейский участок. Но должен вас предупредить, у нас, к счастью, редко происходит что-то серьезное.
Ни адюльтер, ни криминал меня не интересуют, категорично заявил Снейп. Возможно, что-нибудь мистическое? спросил он, тщательно подбирая слова. Или действительно нестандартное, необъяснимое
Снейп поджал губы, не желая говорить лишнего. Если невыразимцы начнут расследовать таинственный недуг Уэббера и проверят воспоминания жителей Ньютонмора, ни одно слово не ускользнет от их внимания. Но бармен, кажется, уловил суть, и это его почему-то встревожило:
А вы, случаем, не из спецслужб? Следы, небось, заметать приехали? Так вот знаете что весь поселок в курсе происходящего, и если со мной что-нибудь случится, шума будет намного больше, чем от этой вашей тайной лаборатории. Тем более что она, кажется, прекратила свою работу. Мы писали письма и в парламент, и премьер-министру, и даже в объединенный комитет охраны природы, потому что если эти эксперименты так влияют на людей, то животные тем более могут пострадать
и что тогда останется от красоты здешних мест? Какой турист приедет отдыхать в национальный парк, в котором вся живность вымерла? А без туристов и бизнес мой зачахнет, только на них и на сезон вся надежда. Думаете, это только в первой половине дня в моем заведении так «многолюдно»? Так нет же, сэр, по вечерам здесь немногим больше народу
Снейп поспешил вернуть разговор в прежнее русло.
Так что же стало происходить с людьми и природой?
А то вы сами не знаете, презрительно фыркнул бармен. Эксперименты над нами проводили, вот что. Старуха Доу говорит, это всё радиоволны или ядерные испытания. Смастерила себе шапочку из фольги и уверена, что только это её защитило. А я вот что скажу: её эксперимент не задел только потому, что она не пьет ничего, кроме виски. Что-то было подмешано в воду, и каждый, кто её пил, стал жертвой незаконного эксперимента!
Так в чём же это проявлялось? спросил Снейп, делая сначала медленный вдох и потом выдох, чтобы восстановить самообладание и не потерять терпение раньше времени.
Были бы вы тут летом, вы бы не спрашивали. Я, признаться, сам плохо помню уж на меня-то подействовало по полной программе. Люди разом будто поглупели, забыли обо всем, что когда-либо знали, разучились думать. Представьте поселок, населённый одними детьми, и вы поймете, о чём я. Люди, которые раньше чинили линии электропередач, разучились измерять напряжение, кассиры в банках никак не могли свести кассу, и приезжие порой этим пользовались. И знаете, сэр, это еще полбеды. Одно дело, когда я не могу вспомнить, как работает кофе-машина, другое когда зубной врач забывает, с какой стороны подходить к бормашине. Нам пришлось увозить больных в соседние города, вот только как сделать это безопасно, если водитель путает педали?
Снейп нахмурился. Такое происшествие определённо должно было заинтересовать Отдел Тайн. Но бармен говорит, это было довольно давно
Это задело всех жителей поселка одинаково? Или кто-то оказался менее уязвимым?
Сильнее всего подействовало на детей. Ну и, конечно, когда резко тупеет какой-нибудь профессор, это заметить легче, чем если разум теряет Эшли Хупер.
Сколько это продлилось? спросил Снейп.
Не могу точно сказать, пожал плечами бармен. Говорю же, я плохо помню тот период. Но точно могу сказать, что этот эксперимент закончился в середине июня, и тогда же начался новый. Радикально противоположный, если вы понимаете меня.
Все резко поумнели, вы это хотите сказать?
Именно. И вот тогда-то я понял, что лучше бы всем оставаться дурачками. Потому что умные люди оказались намного более злыми и жестокими, чем глупые. Во время первого эксперимента у нас было много смертей: из-за несчастных случаев, из-за неумения оказать помощь пострадавшим. На втором же этапе люди начали разбираться в произошедшем, и каждый был готов обвинить другого во всех несчастьях последних месяцев. Драки и склоки на каждом углу, каждый считает себя умнее других, все хотят командовать и делать по-своему, но никто не хочет слушать. Многие покинули город, потому что понимали, что резкое улучшение умственных способностей произошло только у жителей Ньютонмора, а значит, в другом месте каждый из нас мог бы считаться настоящим гением. Но вскоре они возвращались, потому что вне зоны «эксперимента» становились самыми обычными людьми. Этот этап закончился намного быстрее чуть больше, чем через две недели, всё пришло в норму. Но мы до сих пор живем как на пороховой бочке и не знаем, что ещё попытаются на нас испытать.
Снейп покивал, задумчиво барабаня пальцами по столу. Могли ли это действительно быть какие-то маггловские технологии? Вполне. Волшебники не следили за научным прогрессом и уж точно могли быть не в курсе деятельности тайной лаборатории британских спецслужб.