Под мою ответственность, мастер Милкер.
Не знаю, дело было в тоне или в том, что Аб в самом деле имел в этом городе вес но мастер Милкер, поколебавшись несколько минут, все-таки согласился.
Это влетит вам в приличные деньги, мирно сказал Аб, когда мы отошли на приличное расстояние от дома мастера. В городской администрации вам в возмещении стоимости работ откажут: строго говоря, водопровод, как и канализация, в доме работают.
Ага, но вода идет только из одного крана, пахнет тиной, имеет нежно-зеленый
оттенок и не нагревается. Про канализацию я вообще молчу: та держится на честном слове, молитве и навыках Бетти лить воду по чуть-чуть.
Про гигиену детей и упоминать не хотелось. Нужно было срочно решать этот вопрос!
Значит, я их заплачу.
Откуда у вас деньги, позвольте узнать?
Так бывает после развода, мирно пояснила я, шагая рядом с доктором Дженкинсом, которого старательно училась называть Абом, женщина остается одна но с небольшим количеством денег, которыми муж откупается от своей совести.
И это еще не самый плохой вариант.
Неожиданно Аб рассмеялся. Походка у него была, несмотря на преклонный возраст, пружинистой и легкой.
А вы за словом в карман не лезете, Иви. Неужели готовы потратить деньги из своего кармана?
Разумеется. Я остановилась и удивленно посмотрела ему в лицо, а затем моргнула: А давайте-ка зайдем вот сюда.
За спиной доктора Дженкинса красовалась вывеска Ателье леди Притани.
Там я смогла за серебряную монету продать баснословно дорогое столичное платье Ивари, которое было ценно в основном фасоном и именем портного, а взамен него купить пару безразмерных рабочих платьев, напоминающих робу. Из плотной ткани, длинных и удобных. То, что надо!
В ателье я в первый раз после того, как попала в этот мир, смогла взглянуть на себя в зеркало.
Ивари была красива, как куколка. Длинная шея, маленькая голова, огромные глаза и копна светлых волос. Тонкая фигурка, сейчас скрытая безразмерным рабочим балахоном.
Неужели генерал Реннер, как и все мужчины, клюнул на привлекательную обертку но забыл заглянуть глубже?
Отбросив ненужные сейчас мысли и сожаления из-за такого красивого шифонового платья, я принялась договариваться с портнихой о том, на каких условиях она согласится шить одежду для детей.
Отказа я не собиралась принимать категорически.
Когда мы вышли из ателье, я поймала на себе задумчивый взгляд Аба.
Что вы на меня так смотрите?
Вы очень необычная девушка, Ивари, задумчиво сказал он, пряча седые волосы под шляпой-котелком.
Проклятье! Так и спалиться недолго.
Я пробормотала что-то, ссылаясь на столичные привычки.
На следующий день в дверях приюта появился настороженный мастер Милкер и мне захотелось броситься ему на шею.
Неужели! Неужели сегодня мы все сможем нормально помыться?
Но увы, все оказалось немного сложнее. Половина труб в доме нуждалась в очистке, водяные насосы в замене, а выгребная яма, расположенная далеко на заднем дворе дома, заилилась (что бы это ни значило) и потому не желала работать как следует. И это не говоря уже о системе дровяного отопления, которую тоже нужно было приводить в порядок!
Впрочем, хорошо, что она вообще была, иначе мыться бы нам в холодной воде всю жизнь.
Мне пришлось через Аба, чтобы не вызвать подозрений, расстаться с одной золотой монетой и пообещать вторую, чтобы мастер Милкер, почесав затылок и жадно поблестев глазами, созвал из города помощников, нескольких крепких мужчин, которые явно нас всех опасались, и принялся за дело.
Впрочем, работы было так много, что спустя несколько дней мастер Милкер и его помощники перестали обращать на детей внимание, желая побыстрее со всем покончить.
Спустя пару дней в процессе животрепещущей дискуссии о судьбе выгребной ямы меня застало деликатное покашливание.
Мне нужна управляющая этим приютом, произнес мужской голос.
Мы с мастером Милкером и остальными рабочими обернулись.
Напротив стоял высокий мужчина, одетый очевидно не по местной моде. Камзол из мягкой бархатной ткани, сужающиеся к низу брюки, гладко зачесанные назад волосы и брезгливость на лице.
Ну да. Пахло рядом с открытой выгребной ямой совсем не розами.
Это я, сглотнув, вышла я вперед.
Желудок скрутило от страха.
Меня зовут лорд Альберт Эскин. Я здесь по заданию генерала Реннера.
Колени подкосились.
Бывший муж.
ГЕНЕРАЛ АЛАН РЕННЕР
Днем ранее
От чтения бумаг, в которых я не могу разобрать ни единой буквы, меня оторвал стук в дверь.
Открыто.
Ответ сам по себе получился похожим на рычание. Пожалуй, нечего удивляться тому, что слуги от меня шарахаются, а Кэтрин, забрав сына, уехала домой, в Майнер-холл. После того, как ее муж, ее истинный, погиб два года назад, Кэтрин ненавидела этот дом и большую часть времени вместе с сыном жила у меня. В такие моменты мне кажется, говорила она, что мы у тебя в гостях. Вернемся домой а там мой Рик.
Но позавчера и она уехала, напоследок посоветовав мне взять себя в руки.
Вы просили зайти, генерал Реннер?
На пороге появился Альберт Эскин. Который слишком долго где-то шлялся.
Где тебя носило?
Прошу прощения. В следующий раз буду бежать на зов вашей светлости со всех ног, а не в полсилы, как сейчас.