Ирина Голунцова - Где демон шепчет о забвении стр 39.

Шрифт
Фон

Ага, сейчас, не без язвительности отозвался Синь Юй, я не хочу подставлять этого человека. Он оставит плату в одном доме, но его никто не должен будет увидеть.

Звучит так, словно ты хочешь привести нас в засаду, неодобрительно пробормотал Вэй Учэнь, отчего Синь Юй, отступив на шаг от Вэй Лу, взвился и раздражённо гаркнул:

Какой смысл мне сдавать вас, если за мной также идёт погоня?

На этих землях заправляет духовная школа Бянь Сэ Лун. Может, ты бежал к ним. Откуда мне знать? Продашь нас в качестве разменной монеты.

Вечно ты думаешь только о том, что тебя кто-то подставит! Я не настолько бесчестный!..

Не находите странным, что уже я говорю вам немного успокоиться? напомнил о себе Вэй Лу.

Пожурив друг друга недовольными взглядами, откровенно намекая, что подозрения и противоречия никуда не денутся, заклинатели проглотили колкие слова.

Хотите вы того или нет, этому достопочтенному нужно отправить бабочку, понизив голос, чтобы не привлекать внимание странными для обычного путника речами, Синь Юй сложил руки на груди. То есть на центральных улицах такими трюками лучше не заниматься.

Тогда отойдём в рощу.

Ага, три человека, да ещё этот со своим ростом, недовольно глянув на Вэй Лу, скривился аристократ.

Ну ничего, мы вдвоём с тобой сходим.

С тобой-то?

А что такое? Есть, что скрывать? Чего ты так напрягся?

Довольно давно Вэй Лу не наблюдал, как Вэй Учэнь метал язвительностью в посторонних; во всяком случае, со столь специфичным подтекстом. Дай ему только шанс, и Синь Юя при одном неудачном чихе можно будет отпевать.

Столько раз за несколько фэней Вэй Лу уже давно не вздыхал.

В общем, идите, отправьте сообщение, эту бабочку. Встретимся вон в той чайной через шичэнь, указав на первое попавшееся на глаза заведение, сообщил Вэй Лу. А я пока тут поброжу. Осмотрюсь.

Только дел не натвори.

Да разве этот уважаемый может? наигранно обидевшись комментарию, Вэй Лу приложил ладонь к груди. Только Вэй Учэню было далеко не до шуток, уж точно не после того случая, когда Вэй Лу успел поднять на уши целый городок. Понял. Дел не натворю.

Вэй Учэнь не горел желанием оставлять младшего брата одного, однако Синь Юю он доверял ещё меньше куда ни глянь: и слева, и справа трудности . Поэтому, осыпая друг друга колкостями, парни покинули Вэй Лу, застывшего посреди просторной дороги.

Погода располагала к прогулке, но, оставшись наедине с собой, Вэй Лу не сказать, что порадовался долгожданной свободе. Оглянувшись, он почувствовал себя маленькой или не очень маленькой рыбкой в огромном море, за которой с поверхности наблюдали рыбаки с сетями. Вроде ничего подозрительного, но интуиция шептала, что за ним кто-то наблюдал.

Ничего не оставалось, кроме как притвориться странствующим путником да приняться с наигранной заинтересованностью подходить к лавкам и осматривать товар. Вэй Лу прекрасно понимал, что расслабляться в Чандэ себе дороже. Духовная школа, покровительствующая городу и близлежащим территориям, обучала не привычных заклинателей-воинов, расхаживающих с мечами в ярких одеждах. Здесь, как и почти во всех западных регионах, практиковали искусство скрытого убийства.

Разумеется, на востоке такому «отсутствию благородства» не радовались, однако здесь в сражении с демонами и тварями гонялись за эффективностью, а не эффектностью.

Достопочтенный господин присмотрел себе что-нибудь?

Похоже, Вэй Лу уж слишком задумался, отчего вынудил продавца тактично напомнить, что он находится не в музее. Отогнав туманные мысли,

«И слева, и справа трудности» (кит. ) оказываться в затруднительном положении.

он внимательнее присмотрелся к товару, с некой растерянностью обнаружив прилавок, забитый изделиями из магического жемчуга.

Озадаченно замычав и захлопав длинными ресницами, Вэй Лу и не знал, за что ухватиться взглядом. В сочетании с определёнными камнями жемчуг проявлял разные свойства, но по большей части являлся драгоценностью-усилителем. Знатным дамам дарили украшения для поддержания молодости, а мужчинам преподносили в дар подвески на пояс для укрепления здоровья. Какие-то экспериментаторы даже умудрялись мешать перетёртый в порошок магический жемчуг с афродизиаками поговаривали, эффект умопомрачительный как и стоимость.

Говорят, мяньгуань императора содержит редчайшие жемчужины, поднятые с глубин озера.

Вэй Лу вновь призадумался. Рука невольно потянулась к парному талисману, скрывающемуся под одеждой.

«Может, подарить что-то Учэню?» ведь если припомнить, он никогда не дарил старшему брату ничего особенного и запоминающегося. Кроме приключений на задницу, разумеется.

Выбираете что-то для своей супруги или родственницы?

От высокого голоса, ласкающего слух, подобно прикосновению нежных лепестков, Вэй Лу невольно вздрогнул. Обернувшись на звук, он увидел подле себя молодую женщину, смотрящую на него с лукавой и в то же время приветливой улыбкой. Изящные пальцы придерживали маленький веер, нижнюю часть лица прикрывала тонкая полупрозрачная вуаль, защищающая кожу от солнца. Дорогие одежды и украшения выделяли в незнакомке либо даму знатных кровей, либо дочь или супругу достаточно богатого человека Вэй Лу не брался судить о возрасте. Что-то между «чуть больше двадцати» и «ну, явно не шестьдесят».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора