Ирина Голунцова - Где демон шепчет о забвении стр 38.

Шрифт
Фон

Если бы Асура и Синь Юй действовали в паре для отлова

нелегальных заклинателей, то работу они выполняли паршиво. Столько раз им подворачивалась возможность схватить как минимум Вэй Лу, и они ею не воспользовались. К тому же Асура показательно отпустил его, что вызывало дурное предчувствие.

Будет сложно притвориться, что ничего не произошло, нахмурился Вэй Лу. У тебя есть план действий?

В процессе.

Обнадёживает

Можешь не скрывать от Синь Юя, что встретил Заклинателя змей. Только умолчи о том, что узнал о паразите. Если спросит, скажи, что я раздавил какую-то косточку, но только если спросит. Притворяйся глупеньким, у тебя это неплохо выходит.

Ха-х, ну, это я могу, я эй. Это обидно.

Ты слишком нежный цветок, Вэй Лу, твоя эмоциональность твоё оружие.

Это не комплимент, да?

Это факт, беззлобно усмехнулся Вэй Учэнь, накрыв тёплой ладонью щёку младшего брата. Заботливый жест моментально успокоил Вэй Лу, заставив улыбнуться в ответ. Мы всех переживём. Просто положись на меня, Лу. Никто не посмеет причинить тебе вред а если попробует, я разорву его на кусочки. На змеиные мелкие кусочки.

Глава 9 Заклинатель прибывает в город

Может, на Вэй Лу подействовала долгая дорога, но Чандэ, зажатый между озером и горным массивом, уже издалека напоминал сказочную обитель. Не знай он, что находится в западных землях, принял бы местность за богатый край востока. На улицах города и вовсе царила какая-то праздная беззаботность, что никак не сочеталось с неимоверным количеством тёмных тварей и духов, повстречавшихся им во время пути.

Похоже, духовная школа Бянь Сэ Лун умело распоряжается своими деньгами, подметил Вэй Учэнь. Город выглядит богато и ухожено.

Хочешь или нет, но при входе в Чандэ так или иначе любой путник, идущий по главной дороге, ступает на территорию порта, где располагается небольшой рынок. Главным ходовым товаром являлась не только рыба, но и магические жемчужины, добычу которых детвора и путешественники наблюдали со стороны, как одно из местных развлечений.

Трудно пройти мимо и не оставить деньги, прикупив всяких безделушек, или полюбоваться десятками лодок, скользящих по озеру. Только красота и умиротворение тихой гавани никак не успокаивали Вэй Лу, а напротив, вызывали тревогу. С тех пор, как Вэй Учэнь избавился от духовного паразита, миновало немало дней, однако его все ещё продолжали беспокоить тревожные сны. Даже если Асура больше не сможет прорваться к нему в голову, это не означало, что ищейки не настигнут их наяву.

Слегка успокаивал тот факт, что школа Бянь Сэ Лун не допускала других адептов без официального запроса на свои территории. По слухам, западные школы не стремились помогать восточным и столичным, живя особняком и стараясь попросту избегать конфликтов.

«Максимум, на что мы можем рассчитывать, это фора по времени. Но сколько у нас этого времени?» задумался Вэй Лу. По пути в город им нередко попадались патрули духовной школы Бянь Сэ Лун. Пару раз их группой заинтересовались, и если бы Тай У не продемонстрировал свои выжженные на запястьях метки монаха с вытатуированными священными символами, их могли бы и обыскать.

Они с Вэй Учэнем за долгие годы поняли, как правильно общаться с патрулями и солдатами улыбаться, выражать восхищение и открытость, отыгрывать обычных крестьян, странствующих в поисках лучшей жизни. Картину портил Синь Юй, угрюмой тучей прячущийся за их спинами и старательно скрывающий взгляд.

Что?

Это «что?», произнесённое с раздражением и вызовом, вернуло Вэй Лу в реальность и заставило обернуться к Синь Юю, который, щурясь подобно лису, с недовольством смотрел на Вэй Учэня. Последний без единой тени зазрения буравил Синь Юя тяжёлым взглядом. Того и гляди, набросится, словно изголодавшийся хищник.

Ничего. А есть, что сказать?

Чего ты ко мне пристал? Скажи уже прямо.

Ты не ответил на вопрос. Значит, есть что сказать? Или прячешь нож за красивой улыбкой ?

Вэй Лу с досадным вздохом перевёл взгляд от одного собеседника к другому, а затем тяжко выдохнул.

Несмотря

Чандэ (кит. ) цветущее, щедрое благодеяние.
«Скрывать за улыбкой кинжал» (кит. ) проявлять двуличие, притворяться.

на то, что они договорились хранить секрет об обнаружении духовного паразита и только понаблюдать за Синь Юем, Вэй Учэнь воспринял всё чересчур буквально. Вэй Лу знал, что брат умел держать себя в руках, но после боя с осколком души Асуры, Вэй Учэнь даже не пытался скрыть раздражение. Слишком буквально он воспринимал роль мамы-львицы, готовой защищать детёныша до последней капли крови.

Впервые Вэй Лу наблюдал, как у Вэй Учэня кулаки чесались кому-то набить лицо.

Он глубоко вздохнул в очередной раз и встал между собеседниками.

Давайте к делу. Где ты собираешься раздобыть обещанные жемчужины?

Они не у меня, а у знакомого человека, отозвался Синь Юй. Я отправлю заколдованную бабочку, чтобы передать послание. И как только придёт ответ, сообщу, где ваши жемчужины.

Тай У отправился договариваться с настоятелем местного храма о ночлеге, задумчиво подметил Вэй Лу, постучав пальцем по подбородку, можем организовать встречу там.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора