Нет, протянул Ванс. Нас просто интересует, чем занимались все это время участники приема.
Грифф покосился на него.
Тогда к чему этот вопрос?
Просто попытка прояснить один или два момента, спокойно ответил Ванс и прежде, чем тот успел заговорить, спросил: Кстати, когда вы были там, вы случайно не слышали шум мотора автомобиля?
Грифф несколько мгновений удивленно смотрел на Ванса. Потом побледнел и вскочил на ноги.
Да, клянусь Богом, я слышал шум! Он взмахнул руками. И я еще тогда подумал, что это очень странно. Но я совсем забыл об этом и не вспомнил бы и сейчас, если бы не ваш вопрос.
Он послышался через десять минут после того, как Монтегю нырнул, не так ли?
Да, около этого.
Мистер Лиленд и мисс Штамм тоже слышали этот шум, но их показания несколько расходятся.
Несомненно, я слышал шум, пробормотал Грифф. И мне было любопытно, чья это машина.
Я и сам был бы рад узнать это, ответил Ванс, глядя на кончик своей сигареты. Вы не могли бы сказать, в какую сторону ехала машина?
В сторону Спайтен Дайвил, решительно заявил Грифф. А начала она движение откуда-то с востока, от бассейна. Когда я подплыл к скале, все было спокойно, слишком спокойно. Мне это не понравилось. Я позвал Лиленда и сделал еще попытку найти Монтегю, но его не было. А когда я стоял там вода доходила мне до груди, услышал на расстоянии шум мотора
Как будто машина стояла на дороге? перебил его Ванс.
Точно А потом я услышал, как машина прибавила газ и поехала по Ист-роуд. А я поплыл назад, удивляясь, что кто-то покинул поместье.
Судя по записке, которую мы нашли в кармане одного из костюмов Монтегю, некая дама ждала его в машине у восточных ворот в десять часов.
Вот как? Грифф неприятно засмеялся. Значит, ветер умчался?
Нет, нет, не совсем так. Вы ошибаетесь. Видите ли, добавил Ванс, мы нашли тело Монтегю возле Клоува в одной из выбоин.
Грифф широко раскрыл рот, глаза его превратились в две маленькие щелки.
Значит, вы нашли его? сердито спросил Грифф. Как он умер?
Мы еще не знаем. Судебно-медицинский эксперт едет сюда. Но вид у тела неприятный: разбита голова и тройная царапина на груди, как от лапы
Подождите, подождите минуту! хрипло закричал Грифф. Эти три царапины находятся рядом?
Ванс кивнул, не глядя на него.
Да, три царапины, на небольшом расстоянии друг от друга.
Грифф тяжело опустился на кресло.
О Бог мой! пробормотал он. Он обхватил голову руками и пристально уставился на Ванса. Вы сказали Штамму?
О да, равнодушно ответил Ванс. Мы все рассказали ему менее часа назад, как только вернулись сюда. Ванс посмотрел на него и задал вопрос: Вы сопровождали Штамма в его экспедициях за сокровищами либо за рыбами?
Грифф был явно удивлен сменой темы вопросов.
Нет, нет, пролепетал он. Никогда не принимал участия в подобных делах, кроме того, что финансировал Штамма и снарядил пару экспедиций. Я помогаю своим клиентам деньгами. Но Штамм расплатился со мной
Ванс жестом прервал его.
Вы сами интересовались тропическими рыбами?
Ну, я не сказал бы, что интересовался. Грифф ответил как будто с замешательством. Они очень красивы и все такое
В коллекции Штамма есть драконоподобные рыбы?
Грифф побледнел и выпрямился в кресле.
Боже
мой! Не хотите ли вы сказать
Чисто академический интерес, перебил его Ванс, махнув рукой.
Грифф кашлянул.
Да, черт возьми! воскликнул он. Здесь есть несколько драконоподобных рыб, но не живых. Штамм законсервировал пару из них. Кстати, они всего около двенадцати дюймов длинной, но выглядят, как дьяволы. У них длинное название
Chaliodus sloanei?
Что-то в этом роде И у него есть морские коньки и коралловый морской дракон Но, видите ли, мистер Ванс, я не понимаю, какое отношение они имеют к этому делу?
Ванс вздохнул.
Я тоже не понимаю. Но меня дьявольски интересует коллекция тропических рыб Штамма.
В это время в гостиную вошли Штамм и доктор Холлидей.
Я уезжаю, джентльмены, объявил доктор Холлидей. Если я вам понадоблюсь, мистер Штамм знает, где меня найти. Он круто повернулся и вышел из комнаты.
Штамм несколько мгновений молча смотрел на Гриффа.
Подливаешь масла в огонь? спросил он с сарказмом.
Грифф пожал плечами, как будто понимал, что никакие доводы не будут приняты во внимание.
Штамму ответил Ванс:
Мы с мистером Гриффом обсуждаем ваших рыб.
Штамм скептически осмотрел нас и молча вышел из комнаты. Ванс отпустил Гриффа.
Мы долго молчали, пока не вошел Берк и не объявил о прибытии судебно-медицинского эксперта.
Глава 13 ТРИ ЖЕНЩИНЫ
Ну и ну, сказал он, соболезнующе качая головой. Значит, труп вернулся? Может быть, побыстрее осмотрим его, пока он не удрал снова?
Он не здесь, а на Ист-роуд, сказал Ванс и встал. Нам лучше поехать туда на машине.
Когда мы подъехали к скале, у которой дежурил Сниткин, Ванс остановил машину и вылез. Мы последовали за ним. Ванс, подойдя к выбоине, сказал, указывая на нее пальцем:
Этот парень здесь. Мы его не трогали.
Доремус со скучающим видом направился к отверстию.
Не мешало бы иметь лестницу, сказал он, подбираясь поближе. Заглянув в отверстие и увидев труп, он скривился.