Стивен Ван Дайн - Дело о драконе-убийце стр 10.

Шрифт
Фон

Дворецкий поклонился и вышел, а несколько минут спустя в комнату вошла крошечная пухлая женщина лет сорока, но, судя по одежде и манерам, она старалась выглядеть моложе своих лет. Однако в ней чувствовалась твердость, которую ей никак не удавалось замаскировать.

Ванс кратко сообщил ей, кто мы и зачем явились сюда, и меня поразило, что она никак не отреагировала на это.

В сомнительных случаях всегда лучше осмотреть место трагедии, сказал далее Ванс. И, конечно, желательно поговорить со свидетелями исчезновения мистера Монтегю.

Женщина только холодно улыбнулась и молчала.

У свидетелей всегда появляются сомнения, продолжал он. Так какие сомнения появились у вас, миссис Мак-Адам?

Сомнения? Какие сомнения? Я понятия не имею, что вы хотите сказать. Она говорила холодным равнодушным голосом. Монтегю, без сомнения, мертв. Если бы это было с кем-нибудь другим, можно было бы подумать, что нас разыграли, что это была шутка. Но Монтегю никогда не был шутником. Он был слишком самонадеян, чтобы иметь чувство юмора.

Я вижу, вы давно знаете его.

Слишком давно, ответила она с явной злобой.

Как мне сказали, вы закричали, когда он не появился на поверхности

Это чисто импульсивно, спокойно сказала она. В моем возрасте мне, конечно, надо быть более сдержанной.

Ванс затянулся сигаретой.

А вы, случайно, не ожидали смерти молодого человека?

Женщина пожала плечами, глаза ее заблестели.

Нет, не ожидала, сказала она с горечью. Но всегда надеялась на это как и многие другие.

Очень интересно, пробормотал Ванс. А на что вы так внимательно глядели после того, как Монтегю не вынырнул?

Ее глаза прищурились.

Я не помню своих действий в то время, ответила она. Возможно, я просто осматривала поверхность бассейна. Разве это не естественно?

Конечно, конечно.

Вы инстинктивно осматривали поверхность бассейна, когда пловец не вынырнул, не так ли? Но мне рассказали, что ваше поведение не соответствовало такому порыву. Вы, фактически, смотрели в сторону скал.

Женщина бросила быстрый взгляд на Лиленда, и злая усмешка появилась у нее на губах.

Этот гибрид пытается отвести от себя подозрения. Она заговорила сквозь стиснутые зубы. А я считаю, сэр, что мистер Лиленд может рассказать вам о трагедии гораздо больше, чем любой другой.

Ванс небрежно кивнул.

Он уже рассказал мне много очаровательных вещей. Он наклонился вперед и улыбнулся. Кстати, вам, может быть, будет интересно узнать, что несколько минут назад в бассейне раздался ужасный всплеск. Как раз в том месте, которое вы так внимательно разглядывали.

Крошка Мак-Адам внезапно изменилась. Ее тело напряглось, а руки вцепились в ручки кресла, лицо заметно побледнело и она глубоко вздохнула.

Вы уверены? пробормотала она странным голосом. Глаза ее впились в Ванса. Вы в этом уверены?

Совершенно уверен. Но почему это вас так изумляет?

Об этом бассейне рассказывают столько странных историй начала она, но Ванс перебил ее.

Это очень странно. Но вы, я надеюсь, не суеверная?

Она слабо улыбнулась.

О нет, я слишком стара для этого. Теперь она снова говорила холодно и сдержанно. Но я просто нервничаю. Этот дом и его окружение действуют неблагоприятно на нервы Так в бассейне был всплеск? Я не могу себе представить, что бы это могло быть. Может, это одна из летающих рыб Штамма? предположила она с потугой на юмор. Потом лицо ее застыло, и она пренебрежительно посмотрела на Ванса. Вы еще что-либо хотите сказать мне?

Она явно не хотела рассказывать нам о своих опасениях, страхах и предположениях. Ванс встал.

Нет, мадам, ответил он. Мои способности, как следователя, исчерпаны Но я попрошу вас некоторое время оставаться в своей комнате.

Крошка Мак-Адам встала с явным облегчением.

О, я так и думала. Всегда много беспокойства и неприятностей, когда кто-нибудь умирает. Не будет ли нарушением правил, если толстяк Трейнор принесет мне выпить?

Конечно, нет. Ванс галантно поклонился. Я буду рад приказать подать вам все, что хотите если, конечно, все это есть в погребе.

Вы более чем добры, с сарказмом сказала она. Я уверена, что Трейнор сумеет найти для меня виски с содовой.

Она шутливо поблагодарила Ванса и вышла из комнаты. Ванс снова послал за дворецким.

Трейнор, сказал он, когда дворецкий вошел, миссис Мак-Адам желает виски с содовой. Лучше смешайте ей бренди с ментоловым ликером.

Понимаю, сэр.

Как только Трейнор вышел, на пороге появился доктор Холлидей.

Я был у мистера Штамма, сообщил он. Сиделка скоро будет там. Если вы хотите поговорить с ним, лучше это сделать сейчас.

Спальня хозяина находилась на втором этаже, сразу же возле лестницы. Когда мы вошли туда, Штамм лежал в постели. Лицо его было смертельно бледным, щеки впалые, под глазами темные круги. Он был совершенно лысый, а густые мохнатые брови были почти черными. Несмотря на бледность и явную слабость, было видно, что он очень выносливый и энергичный человек.

Эти джентльмены хотят видеть вас, сказал доктор Холлидей, представляя нас.

Штамм внимательно осмотрел нас, осторожно поворачивая голову.

Что им нужно? Голос его звучал тихо и раздраженно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке