Инна Владимировна Дворцова - Строптивая жена Властелина Пограничья стр 11.

Шрифт
Фон

Рауль будет тебе хорошим мужем. Я знаю.

Да, откуда вам знать, каким мужем будет ваш сын? вырывается раздражённо у меня.

Я его воспитал.

Да, господи, почему все считают, что для хорошего брака нужны только две составляющие. Хорошая женщина и хороший мужчина. Всё брак автоматически становится счастливым.

Много ты понимаешь в браке, криво усмехается герцог.

Немного, но достаточно, чтобы понимать, что для брака ещё нужен цемент в виде любви.

Идеалистка, ласково говорит он. Такие как ты почти всегда остаются одинокими. Так что мы с твоим отцом спасли тебя от участи старой девы.

Спорное утверждение, упрямлюсь я.

Жизнь покажет, говорит

старик улыбаясь. А теперь иди. Я устал. Хочу уйти в одиночестве.

Вот, а всю жизнь бежали от него, усмехаюсь я.

Я воин и никогда ни от кого не бегал. Даже от одиночества. Я выполнял свой долг перед империей, гордо говорит старик.

Как вы тут? заглядывает в комнату Рауль. Отец, всё хорошо?

Отмечаю про себя «отец». Важно, как с отцом. А как я себя чувствую после поддержки отца, ему всё равно. О каком счастье может идти речь?

Что случилось, Рауль? забеспокоился старый герцог.

Твой уход и начало моего правления пришлись на сложные времена. В Сумеречном королевстве революция, бунты, неразбериха в общем. Император волнуется за целостность наших границ.

Старый герцог преобразился на глазах. Подтянулся.

Надо усилить гарнизоны на границах. Эвакуировать жителей приграничных деревень.

Уже сделал.

Старый герцог облегчённо вздохнул.

Не знаю как у вас с агентурой в граничащих государствах. Мой отец имеет разведданные из каждой страны, где затронуты интересы Южного Пограничья, вставляю я в разговор.

Эйвис, права. Посмотри отчёты агентов в моём кабинете. Свят тебе покажет, где они лежат. Расскажет о каждом. Подтверди, что платить будешь так же. Доверяй Святу, он верный и надёжный.

Отец откинулся на подушки и закрыл глаза. Я присмотрелась.

Спит, говорю Раулю шёпотом, до рассвета не доживёт.

Я догадывался, что после передачи власти, он уйдёт.

Рауль сглатывает комок. Видно, что ему трудно сейчас.

Эйвис, ты смотрела, что с ним? Может есть надежда?

Мне даже в голову не пришло озаботиться здоровьем герцога. Стар, хотя какая старость в пятьдесят лет.

Нет, я не проводила диагностику. Когда мне было это делать? Только приехала и сразу свадьба, затем церемония.

Рауль зло смотрит на меня:

Неужели так трудно помочь моему отцу, чеканит он.

Не нужно перекладывать с больной головы на здоровую. Когда я приехала, как ты со мной поступил? Напомнить?

Рауль, набычившись, смотрит на меня, сжимая кулаки.

Если не врать самой себе, то я могла бы вытащить его отца и с того света. Только цена непомерна и сил уйдёт много. Я не хочу даже говорить, обо всех своих умениях. Просто рядовая целительница. Кое-что ведаю по травам.

Я. Был. Неправ. Помоги отцу. Чеканит слова муж. Просьба, которая равносильна приказу.

Даже здесь, он не может склонить голову и попросить.

Начинаю сканировать герцога. Всё теперь, это не мой свёкор, к которому я не испытываю тёплых чувств. Это больной.

Закрыла глаза. Дотронулась до руки. Начинаю с головы. Внутренние органы светятся разным цветом. Здоровые яркие, а на больных тёмные пятна.

Ну-ка, ну-ка, что это такое? Ничего себе. По горлу, желудку, в печени и почках проходят тёмные нити. Пригнулась, включила внутреннее зрение.

Господи, боже мой!

Что там? Что ты видишь? шепчет мне Рауль в ухо.

Герцог отравлен.

Глава 10

Император тоже не увидел, что отца отравили. Пока никому не нужно знать об этом.

Попытаюсь его вытащить. Я не слишком опытна в целительском деле. Отучилась, но мало практиковалась. Боюсь, что силы не хватит, я уже включилась в работу как целитель, и внешние факторы не оказывают на меня давления. Удивительно просто.

Рауль кивает. Он сам в самом начале пути и понимает как мне сейчас.

Мне нужен таз с водой и неболтливый помощник. Воду придётся менять часто.

Я всё сделаю. Тебе самой, что нужно?

Просто чтобы не мешали.

Рауль выходит из комнаты. Я спешу к себе, чтобы переодеться. Беру новую белую рубаху. По-хорошему нужно помыться. Лечить нужно с чистыми помыслами, чистым телом и бельём.

Зову служанку.

Бегом корыто и ведро воды. Подготовь полотенце и ковш поливать меня будешь.

Подождать надо будет, пока вода подогреется.

Нет времени ждать. Тащи холодную.

Притаскивают ведро воды и корыто. Я становлюсь в корыто и меня поливают водой. Холодно. Но времени ждать нет. Я тру тело мочалкой. Снова вода и я закончила омовение. Быстро растираюсь полотенцем, надеваю чистую рубаху и сверху халат.

Бегу в комнату герцога. Надо успеть. Вытаскивать его придётся долго. Отрава проникла глубоко в его тело.

Меня уже ждёт помощник.

Будешь помогать. Как только дам знак. Меняй воду. А лучше подставляй новый таз с чистой водой. Готов?

Паренёк кивает.

Ты разговаривать можешь?

Мотает отрицательно головой.

Немой?

Он кивает.

Первый раз занимаюсь лечением самостоятельно и сразу такой серьёзный случай. Боязно очень. Что ж приступаем.

Герцог смотрит на меня недоумённо.

Мне нужно провести очистку вашего организма. Прошу вас не задавать вопросы во время лечения. Меня это будет сбивать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги