Линкольн Чайлд - Циклы: "Уаймэн Форд" и "Джереми Логан". Компиляция. Книги 1-9 стр 71.

Шрифт
Фон

Салли усиленно пыталась сосредоточиться и рассуждать здраво. Она где-то читала и у нее засело в памяти, будто бы любая пещера «дышит», и чтобы найти выход, лучше всего ориентироваться на это «дыхание» иными словами, на воздушный поток. Салли зажгла спичку. Пламя отклонилось назад, в том направлении, откуда она пришла.

Женщина пошла в противоположную сторону, вглубь шахты, с трудом шагая по воде и одновременно стараясь двигаться как можно быстрее, лишь бы не погасла спичка. Тоннель свернул направо и превратился в обширную галерею с уцелевшими каменными опорами, на которых держался потолок. Новая спичка осветила два коридора, выходивших из галереи. Ручеек втекал в левый коридор. Салли остановилась огонька как раз хватало, чтобы определить, откуда тянет воздухом, и выбрала правый коридор, единственный, могущий (наверное!) вывести беглянку наверх.

Спичка догорела, и Салли бросила ее. Несколько секунд она потратила, вслепую пересчитывая оставшиеся в коробке спички. Их оказалось пятнадцать.

Женщина попыталась двигаться вперед по-прежнему, ощупью, но вскоре поняла, что идет слишком медленно. Надо максимально увеличить расстояние между собой и преследователем. Каждая секунда на счету. Пора пустить в ход спички, хватит уже их беречь.

Салли зажгла еще одну, пошла дальше, вверх по тоннелю, завернула за угол и увидела, что проход завален. Она посмотрела вверх, на темную дыру в потолке оттуда откололся громадный кусок скалы и, раскрошившись, засыпал пол бесформенной грудой обломков. Еще несколько глыб размером с автомобиль под невероятными углами свисали сверху. Их поддерживали и подпирали разрушенные сваи, которые, казалось, можно было сдвинуть с места и легким толчком.

Салли вернулась тем же путем, что пришла, и шагнула в левый коридор этот спускался под уклоном, и ручей стекал по нему вниз. Салли нервничала все сильнее: преследователь будет здесь с минуту на минуту. Она двигалась в том направлении, в котором текла вода, надеясь таким образом добрести до выхода. Пришлось перебраться через несколько луж. Ручей становился глубже, вода явно прибывала. Скоро Салли было уже по пояс. За следующим поворотом стало ясно, в чем дело обвалившийся кусок скалы заблокировал тоннель и перекрыл воду, которая лишь просачивалась через трещины и зазоры в каменной глыбе, не находя достаточно большого отверстия, чтобы течь дальше.

Салли тихонько чертыхнулась. Неужели она пропустила какой-то тоннель? Инстинкт подсказывал нет, не пропустила. В пять минут Салли осмотрела все пространство в пределах досягаемости. Одно слово: ловушка. Тем не менее женщина зажгла спичку трясущимися пальцами, в отчаянии высматривая выход коридор или хотя бы пролом, который мог остаться незамеченным. Она обожгла пальцы и, выругавшись вполголоса, чиркнула еще одной спичкой. Должен же на самом деле где-то быть выход!

Салли снова двинулась назад, неосмотрительно сжигая спичку за спичкой, пока не вышла к очередному завалу. Он возвышался сплошной массой, и ни единого отверстия в нем заметно не было. Несколько спичек подряд женщина потратила, обшаривая эту груду камней в поисках какой-нибудь, какой угодно щели, в которую удалось бы втиснуться. Но ничего не находилось.

Салли пересчитала спички. Их осталось семь. Она зажгла одну, подняла голову и увидела брешь в потолке. Безумна даже мысль о том, чтобы лезть туда. Огонек слишком тусклый, ему не осветить всех изгибов и трещин, но похоже, там, наверху, может быть ниша, где Салли удастся хотя бы спрятаться, если она все-таки отважится взобраться по шаткому и ненадежному склону завала, образованного отдельными осколками породы.

Риск сумасшедший. Пока дрожащая Салли стояла в нерешительности и на кончике ее спички догорало пламя, из пролома в потолке со стуком вылетел маленький камешек; он попрыгал, словно шарик в пинболе, по лабиринту, образованному обломками свай и больших камней, скатился по груде щебня и упал к ее ногам.

Да, дело обстояло именно так: у Салли два пути вернуться назад и лицом к лицу столкнуться с преследователем или же рискнуть и влезть в то отверстие в потолке.

Спичка погасла. Осталось еще шесть. Салли вытащила из коробка сразу две и зажгла их одновременно, надеясь, что так будет чуть светлее и она сможет лучше разглядеть верхний пролом. Спички вспыхнули, Салли внимательно всмотрелась все равно ничего не увидеть за сваями и нагромождением камней. Одна треснувшая свая наклонилась особенно сильно, а за ней громоздилось несколько валунов, так и норовивших упасть.

Обе спички догорели.

Времени на раздумья больше не оставалось. Салли зажгла новую спичку, взяла ее зубами, ухватилась за глыбу, выставлявшуюся из завала, и стала взбираться наверх. В ту же минуту она услыхала звук вдалеке раздался голос, гулким эхом прогремевший в каменном тоннеле:

Приготовилась или нет, сучка?.. Ну, я все равно иду!

17

отделе скелета трицератопса. Кровь стучала у доктора в ушах. Незнакомец стоял совсем рядом, футах в десяти, не больше. Айэн сделал глотательное движение, силясь хоть немного смочить рот слюной. Он слышал, как рука неизвестного слегка задела скелет, как практически беззвучно отразились от цементного пола его шаги, как тихо-тихо хрустнула под подошвами каменная пыль незнакомец приближался. Каким же, черт раздери, образом этот человек настолько уверенно и быстро передвигается в темноте?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора