В инвестиционном бизнесе, мистер Бисон, все участники сделки получают вознаграждение в соответствии с величиной их вклада.
Именно это я и рассчитывал услышать. Что касается комиссии
Мы сможем заплатить вам комиссию в размере одного процента к моменту
совершения покупки. Иными словами, вы получите комиссию за организацию нашей встречи с нужным человеком. Идет?
Лишь на мгновение Бисон нахмурил лоб, производя подсчеты, и вот уже на его круглом лице заиграла неуверенная улыбка.
Думаю, мы сработаемся, мистер Бродбент. Как я сказал, я знаю одного господина
Охотника за динозаврами?
Нет, нет, вовсе нет. Он рук пачкать не любит. Его, скорее, можно назвать торговцем динозаврами. Этот человек живет недалеко отсюда, в небольшом пригороде Тусона.
Наступило молчание.
Ну и?.. спросил Том, стараясь, чтобы в голосе прозвучала нужная доля нетерпения. Чего же мы ждем?
12
Мэддокс посмотрел на часы. Четыре. По-видимому, прибираться Салли будет одна и не смотается, как в прошлый раз. Заканчивается длинный день, она устала. Наверняка пойдет в дом, отдыхать. Может, ванну примет
Додумывая эту интересную мысль, Мэддокс наблюдал за последним внедорожником. Отъезжая от дома, тот взметнул облако пыли, которое медленно уплыло и растаяло в золотистых лучах вечернего солнца. Стало совсем тихо. Джимсон смотрел, как Салли идет через двор, неся целую охапку поводов и уздечек. Она выглядела сногсшибательно в ковбойских сапожках для верховой езды, джинсах и белой рубашке. Ее светлые волосы рассыпались по спине. Салли приблизилась к конюшне, вошла. Мэддокс слышал: вот она ходит туда-сюда, развешивает уздечки, разговаривает с лошадьми. В какой-то момент Салли оказалась не более чем в нескольких футах от Мэддокса, засевшего по другую сторону хлипкой деревянной стены. Но время действовать еще не пришло. Салли нужно хватать уже в доме, ведь там, в замкнутом пространстве, любой произведенный ею шум будет приглушен. Хотя ближайшие соседи живут в четверти мили отсюда, звук как-никак распространяется, а мало ли кто может проходить или проезжать мимо и быть в пределах слышимости
До Мэддокса снова донеслись звуки из конюшни: лошадиное фырканье и цоканье копыт, шарканье лопаты, шепот Салли, снова что-то говорившей животным. Через десять минут она оставила конюшню и вошла в дом через заднюю дверь. В окно кухни Мэддоксу было видно, как Салли ходит, набирает в чайник воды из-под крана, ставит чайник на плиту, достает кружку и какую-то коробку наверное, с чайными пакетиками. Женщина села за стол, и дожидаясь, пока закипит вода, стала листать журнал. Чаю выпьет, а потом в душ? Точно не известно, поэтому лучше поспешить. Во всяком случае, Салли сейчас как раз в очень удобном для Мэддокса месте на кухне. Заваривать и пить чай она будет минут пять точно, вот этим-то промежутком времени он и воспользуется.
Мэддокс действовал быстро: натянул полиэтиленовые тапочки и дождевик, на голову сетку для волос, резиновую шапочку и чулок. Выдвинул и задвинул обратно магазин пистолета. Завершая приготовления, развернул листок с планом дома, в последний раз внимательно его рассмотрел. Он знал наверняка, чтό сейчас сделает.
Мэддокс обошел конюшню и встал у той стены, которая не просматривалась из окна кухни. Потом выпрямился, безо всяких помех пересек двор, проник в патио, и тут же прижался к стене дома. Двери патио оказались справа. Джимсон заглянул в гостиную пусто: Салли пока на кухне. Он живо просунул клинышек в замок так, чтобы клинышек высунулся с другой стороны, и дернул его вниз. Замок поддался, громко щелкнув. Мэддокс юркнул внутрь через узенькую щель и, закрыв дверь, прижался к угловой стене в том месте, где гостиная небольшим коридорчиком соединялась с кухней.
Послышалось, как на кухне отодвинули стул.
Кто там?
Мэддокс не шелохнулся.
Несколько тихих неуверенных шагов по коридору, ведущему в гостиную.
Там кто-то есть?
Мэддокс выжидал, стараясь дышать тише. Сейчас она войдет и узнает, откуда шум. Джимсон снова услыхал нерешительные шаги по коридорчику. Внезапно они прекратились видимо,
Салли остановилась у входа в гостиную. Она как раз зашла за угол и оказалась так близко к Мэддоксу, что он слышал ее дыхание.
Эй! Здесь кто-нибудь есть?
Может, вернется обратно на кухню. А может, пойдет к телефону. Но она колебалась Пришла на шум, стоит в дверях, в гостиной никого да мало ли веточка, падая, задела окно, или птица в стекло ударилась. Мэддокс точно знал, что именно подумала Салли.
Из кухни донесся тихий свист, быстро сделавшийся пронзительным. Вода в чайнике вскипела.
Вот проклятье!
Шорох, Салли поворачивается, и вот Мэддокс уже слышит ее удаляющиеся по коридору шаги.
Он кашлянул, негромко, но отчетливо, чтобы она вернулась.
Шаги замерли.
Кто там?
Чайник на кухне засвистел громче.
И вдруг Салли ворвалась в гостиную. Мэддокс выскочил из укрытия в тот самый момент, когда увидел, совершенно пораженный, что в руке у нее револьвер. Она резко повернулась, Джимсон бросился ей под ноги, в ту же минуту раздался выстрел. Сильным толчком Мэддокс повалил Салли на ковер. Она завизжала, катясь по полу; светлые волосы спутались, револьвер отлетел в сторону. Но тут в воздухе мелькнул кулак Салли, и Мэддокс ощутил довольно чувствительный удар в висок.