Вериор Лика - Её Сиятельство Графиня стр 23.

Шрифт
Фон

Приятно побывать на таком чудесном вечере, соврала, не моргнув и глазом. Полагаю, вы хозяин?

Я-с, Виктор Викторович Безруков, он поклонился.

Я к вам, по правде, с деловым разговором, Виктор Викторович. Намедни нашла у супруга некоторые

бумаги, которые вас, уверенна, заинтересуют. Когда изволите поговорить об этом?

Сейчас?

Если пожелаете, пожала плечами. Хотелось бы обговорить всё разом с вами и с господином Подземельным.

А он Безруков осмотрелся, судя по лицу нашёл в зале товарища, понаблюдал за ним. Полагаю, ему сейчас не до деловых бесед.

Тогда позвольте пригласить вас к нам на чашечку чая? Супруг, к сожалению, встретиться с вами не сможет, но, поверьте, я обладаю всеми полномочиями чтобы решить наш вопрос.

Фёдору доброго здравия, Безруков кашлянул. Мы я обговорю со Степаном с господином Подземельным, и, как выдастся случай, мы прибудем к вам.

Прошу не затягивайте. Дела не ждут, кивнула. Что же, раз этот вопрос мы решили, я, пожалуй, удалюсь.

Останьтесь, ваше сиятельство. Сегодня выступает знаменитая музыкальная труппа, я с месяц стоял в очереди на них.

Поджала губы. Ладно, побуду здесь час и домой. Отказаться после личной просьбы будет верхом грубости, к тому же я надеюсь на хорошие отношения с хозяином вечера

Глава 10

Недалеко от Санкт-Петербурга

Поместье Безруковых

Демид сопроводил графиню к одной из женских компаний в углу зала, а сам встал неподалёку, иногда поглядывая на свою подопечную именно подопечной в нынешних условиях он считал графиню, ведь сам же вызвался её сопроводить.

Из головы его не выходила сегодняшняя встреча. Как он подъехал к усадьбе Вавиловых и словно Божье провидение сразу посмотрел на один из балконов.

Она стояла там, в домашнем платье, из-под платка выбились волосы, и ветер игриво подхватил их, растягивая и вновь сжимая пружины кудрей. Темноволоса, а кожа фарфор. Глаза же интересно, в кого? большие, светлые с янтарной сердцевиной и ярким ободком: он рассмотрел их цвет, когда графиня, уже собранная, спустилась к нему.

По правде, ему было даже приятно осознавать, что он словно бы попал в близкий круг шутка ли, видел её лицо, а ведь она, кажется, очень ревностно относится к собственной красе. Ещё приятнее было от того, что все те взгляды, обычно полагающиеся женщинам в обществе, обходят её стороной. Награди хоть кто-то Лизавету тем похотливым вниманием, что в великом множестве можно наблюдать на каждом светском мероприятии, Демид, вполне возможно, вернулся бы к дуэлям.

А так да, привлекает внимание, да, порождает фантазии, и, зная мужчин, Демид был уверен что большинство этих фантазий из разряда неприличных, и всё же её настоящую не видел никто.

А вот Демид видел.

И как она юна! Очаровательная нежность её припухлых в силу возраста щёк, розовых, наивно приоткрытых губ

Князь тяжело вздохнул, прикрыл глаза. Нет, это какое-то наваждение Демид почувствовал себя больным одержимым сластолюбцем, и, казалось, даже в мыслях он не имел никакого права ласкать образ Лизаветы.

Лиза Даже имя её нежное дуновение летнего ветерка.

Он точно болен на голову. Надо прекращать перевести внимание на что-то иное. Или даже кого-то? При мыслях о ком не будет стыдно и не захочется самого себя вздёрнуть.

Интересно, а Фёдор видел её? Нет-нет, вряд ли, он же слёг ещё до её приезда. Но, может, в минуты просветления?..

Выглядишь лихорадочно, друг мой, проговорил вдруг оказавшийся рядом Лев.

И ты тут.

И я. Вы же сказали, что будете, вот и я решился Паша тоже тут но, поди, уединился с кем. Как наша Лиза?

Беседует с дамами. Попросила через час вырвать её из светских лап, Демид задумался. Уже через полчаса.

То-то ты от того угла глаз не отрываешь, хохотнул Лев. Ты осторожнее, а то кто-нибудь из этих прелестниц надумает, что твоё внимание им полагается потом не отвертишься.

Да уж как-то справлюсь, Демид неловко переступил с ноги на ногу.

Ты, вижу, совсем плох, похлопал его по плечу Лев. Может, и стоило бы, чтоб какая прелестница прицепилась. Могу представить парочку, кто будет не прочь

Шёл бы ты, пригрозил Демид. Что за непристойные предложения? Я, в отличие от некоторых, на эти дела не падок.

Ну да, а из штанов кто-то другой чуть ли не выпрыгивает

Ты договоришься! прошипел.

Ладно-ладно, не горячись, друг мой. И всё же прислушался бы ты к совету, а то так и набросишься с горячки на бедняжку. Тогда и я молчать не стану будем стреляться. А если меня переживёшь Павлу передастся это дело. А уж если до Мирюхиных дойдёт там все по очереди по твою душу выстроятся.

За кого ты меня принимаешь? устало проговорил

Демид. К Лизавете Владимировне я крайне почтителен и границ не нарушаю.

А в фантазиях поди

Лёва! уже громче цыкнул Демид.

Понял-понял. Ну, ты меня услышал, надеюсь. Полагаюсь на твою добросовестность, и, скажу по секрету, Лев наклонился к самому уху Демида, ещё в первые год нашего знакомства я узнал, что она при себе всегда держит кинжал крошечный, как раз под её руку, бебут. И уж поверь, она им воспользуется без сомнений если нужным сочтёт.

Демида эта тайна не удивила, и всё же он иным взглядом посмотрел на свободные одежды графини, представляя, что под ними можно спрятать целый арсенал. Лизавета же, словно почувствовала, посмотрела на него в ответ. Видимо решила, что пора, и, распрощавшись с дамами, направилась в их сторону.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке