Это потому, что ты думаешь своим особенным членом, с трудом сдерживая смех, говорит она, тыкая пальцем в моё плечо.
Я смеюсь:
А ты будто чем-то другим! я очень люблю такие моменты.
Гермиона включается в игру:
Ну, технически, члена у меня нет... тянет она кокетливо.
Не будь занудой! я глажу её грудь и снова прихожу в состояние легкого возбуждения. Гермиона не против.
Я хочу сделать с Малфоем что-то плохое, доверительно сообщает она, и я вмиг становлюсь серьезным.
Например?
Сажусь
перед ней по-турецки, готовый к решительным действиям, если потребуется.
В Бристоле на автобусной станции под стойкой диспетчера кто-то забыл книжку... загадочно говорит она и тоже садится, заглядывая мне в глаза.
И что там? осторожно интересуюсь я, боясь спугнуть момент.
Пойди посмотри, Гермиона бросает вызов и сально хихикает, облизывая нижнюю губу.
Да её уже нет там давно! отмахиваюсь я лениво, но Гермиона не так проста, конечно.
Есть, возражает она шепотом, поигрывая бровями. Просто магглы её не видят.
Азарт Гермионы передаётся мне и, почесав живот, я тяну с готовностью:
Черт... Квест! Возьму с собой Джорджа.
И МакЛаггена не забудь, легко кивает Гермиона. С ней никогда не бывает скучно.
Он урод, возражаю я.
Знаю... Гермиона отворачивается к зеркалу и начинает водить палочкой, приводя себя в порядок.
Потом скажу, насколько ты спятила, обещаю я задорно.
Круто! легко соглашается она и странно хмыкает.
Глажу её по спине, чувствуя жалость к нам обоим.
Гермиона, я иногда за тебя...
Не бойся, обрывает она, скидывая мою руку. Хуже уже не будет. Это все Круцио.
Это всего лишь оправдание твоего безумия, пытаюсь настаивать я, но в ней вдруг просыпается злость.
Это Круцио! Гермиона вскакивает на ноги, едва не плача. Лучше не беси меня, Гарри Поттер! А у тебя последствия Авады. Все сходится!
Ненормальная, я поднимаюсь и заключаю её в свои объятия. Но я все же тебя люблю.
Я тоже люблю тебя, тихо бормочет она, зарываясь в моё плечо.
Мы психи, выдаю я, вдыхая её неповторимый аромат.
Сдохшие психи, говорит она свою любимую мантру. Поломанные.
В целом она права. Я соглашаюсь...
6. Гермиона. Суббота
Наконец, дверь отворяется, и она появляется на пороге. Кто из нас больше сумасшедший? Её огромные глаза кажутся ещё больше от удивления.
Луна! я натягиваю на лицо выражение неимоверного веселья, незаметно запихивая в рот листочек белены для пущей бодрости.
Гермиона? она отходит в сторону, пропуская меня в темную, мрачную прихожую. Странно видеть тебя здесь... Осторожно, нарглы.
Я отмахиваюсь от паутины, от невидимых нарглов и улыбаюсь почти счастливо.
Слушай, почему бы нам сегодня не пойти оторваться к МакЛаггену? буднично предлагаю я Луне, словно закадычной знакомой. Говорят, будут играть "Ведуньи", новым составом.
Извини, отец совсем плох, она качает головой как-то странно, словно мелодично. Я не выхожу нужно ухаживать за ним.
Но не когда он спит, верно? предпринимаю я ещё одну попытку, памятуя об обещании, данном Драко. О чем я только думаю?! Луна никогда не поведётся на мои лживые уговоры. Зачем же тогда?..
Отцу может что-то понадобиться, настаивает она, глядя на меня с плохо скрываемой жалостью. Это злит. Я не нуждаюсь в сочувствии!
Найми сиделку! продолжаю я свою насквозь фальшивую игру. Денег одолжу, если надо. Пойдём! Вечер просто улёт будет!
Луна вздыхает и долго смотрит на моё платье с глубоким вырезом, на короткую юбку и высокие сапоги.
Я слышала про то, как вы с Гарри теперь живете, тихо говорит она, словно хочет погладить ощетинившегося щенка. По-моему, вам тоже нужна помощь, как и моему отцу...
Вот и поможешь мне! пытаюсь я поймать момент, но все напрасно.
Гермиона, я могу сделать отвар... Он не выгонит всех мозгошмыгов, но, по крайней мере, усыпит их на какое-то время...
Я нетерпеливо закатываю глаза.
От отвара голова кружится? нарочно подливаю я масла в огонь. Внимание рассеивается? Если да, то давай.
Луна отступает на шаг, опасливо поглядывая на мою широкую, как у куклы Барби, улыбку.
Ты меня пугаешь... говорит она одними губами. Словно сама смерть у тебя за плечом.
Но я не ведусь на её тон белена как раз начинает действовать, и я лишь улыбаюсь ещё шире:
Я сама себя пугаю. Иногда, делаю страшные глаза. Давай, Луна, готовь отвар и к МакЛаггену.
Предпринимаю попытку хлопнуть её по плечу, но Луна резко отходит в сторону, и я промахиваюсь, хватая воздух.
Извини, но тебе, похоже, лучше уйти, бормочет она скомканно. Кажется, отец проснулся.
И она отворачивается, намереваясь покинуть меня в своей жутковатой прихожей с нарглами и пикси, пищащими из дальнего угла.
Луна! Подожди! сдаваться не хочется. Ну, ради меня!
Она оборачивается, словно сестра милосердия.
Я могу чем-то тебе помочь?
резче хватит тратить моё время на всякие глупости!
Вообще-то я хлопочу о счастье вашего сына... говорит она не очень уверенно, свешивая с кровати ноги в рваных чулках.
И как успехи?! весь мой вид должен указать ей на жалость положения, в котором она находится, но эту девчонку, кажется, ничем не проймёшь.
Вот не надо так брови изгибать! она жеманно потягивается, а потом быстро допивает антипохмельное. Я в процессе. Не все выходит с первого раза.