Рейнард Сильвейн - Искупление Габриэля стр 7.

Шрифт
Фон

* * *

С пробуждением тебя, дорогая, улыбнулся он и закрыл книгу.

Что читаешь?

Габриель показал ей обложку. Книга называлась «Путь странника».[4]

Интересная?

Очень. Ты читала роман Сэлинджера «Фрэнни и Зуи»?

Читала, но очень давно. А почему ты спрашиваешь?

В романе эту книгу читала Фрэнни, и та сильно всколыхнула ее. Оттуда я и узнал о существовании «Пути странника».

О чем она? поинтересовалась Джулия, вертя книгу в руках.

О русском православном христианине, который пытается научиться непрестанной молитве.

И что? удивленно спросила Джулия.

Мне захотелось узнать, научился ли он этому.

Ты о чем-то молишься?

Очень о многом, почесывая подбородок, ответил Габриель.

Например?

О том, чтобы стать хорошим человеком, хорошим мужем, а со временем и хорошим отцом.

Джулия слегка улыбнулась и вновь посмотрела на книгу:

Мне думается, каждый из нас находится в духовном путешествии.

Только одним удается продвинуться дальше, чем другим.

Джулия отложила книгу и уселась мужу на колени:

Я так не считаю. По-моему, мы все гоняемся за Богом, пока Он нас не поймает.

Получается что-то вроде «Небесной гончей»,[5] усмехнулся Габриель.

Похоже.

Больше всего в тебе меня восхищает твое сострадание к слабости человеческой натуры.

Габриель, я не образец добродетели. У меня есть свои пороки. Просто они скрыты. Джулия обвела глазами гостиную. На ковре виднелись следы от пылесосной щетки. С мебели исчез серый налет пыли. В воздухе пахло лимоном и хвоей. Как приятно видеть дом, приведенный в порядок. Спасибо, что нашел уборщицу. Я сегодня очень продуктивно поработала.

Отлично. Габриель посмотрел на нее поверх очков. Как ты себя чувствуешь?

Значительно лучше, ответила Джулия, склоняя голову ему на плечо. Спасибо за обед.

Когда я тебе принес его, ты не была голодна, напомнил Габриель, ероша ей волосы.

Я потом его умяла. Раньше мне было не прерваться. Завязла в одной проблеме и крутила ее с разных сторон.

Тебе помочь? спросил Габриель, снимая очки и кладя их на книгу.

Нет. Не хочу, чтобы думали, будто я не умею работать самостоятельно и ты пишешь за меня.

Я предлагал тебе совсем не это, с обидой в голосе возразил Габриель.

Мне необходимо все сделать самой.

А по-моему, ты придаешь излишнее значение чужому мнению,

фыркнул Габриель.

Я вынуждена с ним считаться, резко ответила Джулия. Если я представлю работу, которая будет похожа на написанную тобой, другие это заметят. Криста Петерсон уже распускает сплетни про нас. Пол мне сообщил.

Криста завистливая сука, хмуро бросил Габриель. Только в своей карьере она идет не вперед, а назад. Колумбийский университет заставил ее поехать в Италию и заниматься там в рамках программы магистратуры по философии. Они не намерены сразу допускать ее до докторантуры. Я недавно говорил с деканом ее факультета в Колумбийском университете. Узнал, что Криста вовсю поливает нас грязью. Не понимает, что хуже делает только себе Кстати, а Пол что, звонил тебе? поинтересовался Габриель, подвигаясь к спинке кресла.

Нет. Прислал электронное письмо. Он был на конференции в Калифорнийском университете. Там видел Кристу и слышал сплетни, которые она распространяет.

Ты до сих пор не дала мне почитать текст твоей лекции. Правда, мы с тобой так много говорили о Гвидо, что я хорошо представляю, о чем ты пишешь.

Джулия закусила большой палец, но промолчала.

Габриель крепче обнял ее:

Моя книга тебе помогла?

Да. Но я избрала другое направление, неохотно призналась Джулия.

Джулианна, другое направление это обоюдоострый меч. Оригинальность вызывает восхищение, но иногда проверенные методы лучше. Они существуют не по чьей-то прихоти.

Завтра я дам тебе почитать, если у тебя будет время.

Оно у меня обязательно будет, пообещал Габриель, водя вверх и вниз по ее спине. Мне не терпится прочесть. Моя цель не срезать тебя, а помочь. Ты же это знаешь.

Знаю, ответила Джулия, снова утыкаясь ему в грудь. Просто волнуюсь о том, что ты подумаешь.

Обещаю: я буду честен и ориентирован на поддержку.

Это лучшее, на что я могу надеяться, улыбнулась Джулия. А сейчас уложи меня в постель и отвлеки.

От чего тебя отвлечь? спросил он, лукаво щурясь.

От мыслей о лекции. Подразни меня своим голым телом. Оно прекрасно отвлекает.

А если я еще не созрел до постели?

В таком случае я лягу одна и буду отвлекаться, как умею.

Джулия встала, потянулась, искоса поглядывая на мужа.

В ту же секунду Габриель подхватил ее на руки и взбежал по ступенькам на второй этаж.

Глава третья

Почему нельзя? испуганно спросила она, отрываясь от ноутбука.

Потому что это неверный ход. Габриель бросил листы на письменный стол, затем снял очки и швырнул их поверх бумаг. Святой Франциск приходит за душой Гвидо да Монтефельтро после того, как тот умирает. Мы с тобой это обсуждали, и ты согласилась.

Джулия скрестила руки на груди. Это была ее обычная защитная поза.

Я изменила свое мнение.

Но такая интерпретация единственная, в которой есть здравый смысл!

Джулия сглотнула и покачала головой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке