NAD - Прощай, Фрэнсис... стр 2.

Шрифт
Фон

Наверное, она любила меня как учителя: мы общались с ней с первого курса, и я был для неё авторитетом. Мерлин мой, раритетом!

Она вышла замуж за Джеймса Поттера буквально сразу после окончания школы, а мне только и оставалось, что бережно хранить в памяти её образ. Пожалуй, Северус тот другой одарённый студент мог составить с Лили чудесную пару; я видел, что бедняга влюблён в девочку, но у него не было никаких шансов с его-то угрюмостью против обаяния и лёгкости Поттера.

На выпускном балу я пригласил её на танец. Мы медленно двигались на танцполе, вокруг нас летали феи-светлячки, а мне ужасно хотелось обнять её, защитить от всех бед, не отпускать никуда и ни с кем. Молодые мотыльки Они летели на пламя, не понимая всей опасности, отмахиваясь от неё. Смелость и отвага

Мы увиделись летом восьмидесятого. Она была Словом, она ждала ребёнка, и, судя по её животу, родиться он планировал буквально через пару недель. Мы столкнулись в «Джиггер и Слизень», она что-то такое хотела купить для дома, чтобы извести плесень.

Я пригласил её посидеть у Фортескью, она, нахмурив брови, подумала ровно минуту и согласилась. Я смотрел на неё и не узнавал весёлую девочку, жизнерадостную и светлую, которая заряжала всех окружающих теплом. Сейчас наши уроки зельеварения и собрания в «Клубе Слизней» казались далёкими, будто их и не было никогда. Я хотел сказать ей о том, что такой талант как у неё нельзя зарывать в землю, но оборвал себя на полуслове, встретившись с её взглядом. Эти зелёные глаза не принадлежали той девочке Лили, которую я помнил. Напротив меня сидела взрослая женщина, решительная и твёрдая. Было что-то пугающее в её горящем взгляде. Она нарушила наше неловкое молчание первой.

Сэр, сказала она, наверное, это знак свыше, что я встретила вас сегодня. Я думала про вас. Я давно хотела спросить вас кое о чём.

Так спрашивайте, моя девочка, спрашивайте, ответил я.

Сэр, я хотела бы узнать, что вам известно о об Обряде жертвы?

Я уставился на Лили, рассеянно поглаживая ножку розетки с фисташковым мороженым, мучительно соображая, что же ей ответить. Она застала меня врасплох.

Вряд ли вы пишете работу по защите от Тёмных искусств Это связано с вашим Орденом Феникса, так ведь называет себя молодёжь, примкнувшая к Дамблдору?

Не совсем так, сэр, ответила Лили. Я наткнулась на этот термин, читая кое-что, и не вполне его поняла

Вам пришлось бы приложить изрядные усилия, чтобы найти полное описание, моя дорогая, но, Мерлин мой, зачем вам эти знания?

Но вам-то, разумеется, известно об этом обряде всё, сэр? она пронзила меня взглядом, и я понял, что готов открыть ей все тайны преисподней, лишь бы её надежда не была напрасной.

Скажи, Фрэнсис, зачем я столько изучал Тёмные обряды и Тёмные заклинания? Не то чтобы мне пригодились эти знания, я просто был любознательным молодым человеком, только и всего! Но я обладал знаниями, которые предпочли бы вычеркнуть из своей памяти многие из тех, кто был посвящён в их тайну.

Однажды у меня уже состоялся подобный диалог. Какая ирония! Он ведь даже разговор наш тогда начал с этих же самых слов. Конечно, сейчас я сразу вспомнил о том далёком дне, когда он остался после уроков под предлогом того, что хотел кое-что узнать. Именно я снабдил Тома Риддла знаниями о крестражах

И вот напротив меня сидела молодая женщина, придерживая свой огромный живот, желавшая получить знания о том, как устоять против

шагнувшего на тропу бессмертия.

Конечно, Лили не подозревала, что Том Риддл создал крестраж и, возможно, не один. Но она дала мне понять, что по каким-то причинам он охотился за их семьёй, пытался уничтожить их с Джеймсом. Каков был интерес Тёмного Лорда к юным магам, вчерашним школьникам? Лили была очень одарённой, да и Джеймс Поттер был талантливым юношей и показывал отличные результаты на экзаменах. Но что в них было такого, чтобы Том Риддл Волдеморт, так он теперь назывался желал лично их уничтожить, охотился за ними с завидной настойчивостью маньяка?

Я не знаю, откуда Лили узнала об угрозе, нависшей над ними. Но я понял, что они вынуждены скрываться в отдалённом магическом селении. Я едва сдержался, чтобы не предложить ей свою персональную помощь. О! Я бы укрыл её. Спрятал так, что ни один Волдеморт не отыскал бы её.

Война мужская забава. Скажи, Фрэнсис, почему женщины больше всего страдают в этих играх? Матери, потерявшие сыновей, жёны, похоронившие мужей, сёстры, оторвавшие от себя родную плоть?

И я дрогнул.

Я рассказал ей. Я поведал ей тайну Обряда жертвы. Ты думаешь, девочка из магглорождённых могла иметь в домашней библиотеке книжицу с подробными инструкциями? Чёрта с два Я не знаю, где Лили услышала про этот ритуал, но это очень древняя магия. Ей точно ни мать, ни бабушка не рассказывали об этом, ведь она была магглорождённой. А в Хогвартсе девушки семнадцати лет вряд ли думали о защите своих гипотетических детей в будущем, чтобы подвергать Запретную секцию библиотеки натиску в поисках заветных фолиантов.

Но я знал то, о чём она спрашивает. Мне было ведомо это знание. И я, старый дурак, посвятил её в тонкости этого обряда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора